Tábor padlých žen

Země původu

Slovensko, Spolková republika Německo, Česká republika

Copyright

1997

Rok výroby

1997

Premiéra

28. 9. 2000

Minutáž

100 min

Režie

Laco Halama

Kategorie

film

Žánr

historický, tragikomedie

Typologie

hranýdlouhometrážní

Originální název

Tábor padlých žien

Český název

Tábor padlých žen

Anglický název

The Camp of Fallen Women

Anotace

S tříletým zpožděním přichází do našich kin jeden z mála slovenských (byť koprodukčních) filmů 90. let, Tábor padlých žien. Televizní režisér a producent Laco Halama (nar. 1957) jej jako svůj debut natočil podle stejnojmenného bestselleru Antona Baláže (tento údaj však není uveden v titulcích). – „Kolektivní tragikomedie“ se odehrává v několika měsících roku 1949 v převýchovném táboře, kam byly k politickým a „nespolehlivým“ vězňům přivezeny i zadržené prostitutky z bratislavské přístavní čtvrti. Tvůrci si vybírají několik postav (mladičkou prostitutku Ernu, tělovou masérku Riu Amalu, stárnoucí děvku Mandu, velitele i velitelku tábora a estébáckého poručíka Plažáka), aby na nich ukázali paradoxy doby. V centru pozornosti je však židovský táborový lékař Zigmund, který svými ironickými poznámkami glosuje popřevratovou situaci. – Svým stylem snímek připomíná Menzelovy Skřivánky na niti, avšak nedosahuje jejich kvalit. Místy akcentuje sex (vycházející zejména z povolání protagonistek), jinak zůstává při statickém popisu a nedostatečně využívá nabízející se dramatické i tragikomické situace. Zároveň vyznívá spíše nostalgicky až idylicky, ačkoliv je věnován právě obětem stalinistického lágrového režimu.

Obsah

1949. Z příkazu pověřence vnitra provedou policisté a vojáci jednoho dne v noci zátah v bratislavské přístavní čtvrti. Udělají šťáru i v Dugově hospodě, kde právě tančí vyhlášená tanečnice Carmen. Pochytané „lehké ženštiny“ odvezou vojáci do tábora nucené práce, kde jsou drženi političtí vězni, ale i různé „divné existence“. Ženy jsou podrobeny potupnému odhmyzení a pak umístěny na barák. Přísná velitelka Matilda je seznámí s denním řádem. Vlídně k nim promluví táborový lékař Zigmund a potom plamenně řeční zdejší osvětář a naivní svazák Stano Chomič o tom, jak je převychovají na řádné ženy. Musejí se naučit Píseň práce. – Velitel tábora přistihne večer na baráku chlapy při kartách a vynadá ironickému doktorovi. V ústraní s ním však jedná jinak. Byl velitelem zdejšího tábora již za Slovenského státu, kdy se zde shromažďovali židé před transporty. Jedním z nich byl i doktor Zigmund, který přežil válku, ale ocitl se zde znovu kvůli své „protistátní“ činnosti. Velitel si od něj vezme peníze z karet, aby za ně koupil nedostatkový penicilin pro ošetřovnu. Zároveň ho varuje před nasazeným estébákem, sadistickým poručíkem Plažákem. – Německá prostitutka Berta zná Matildu ještě z doby, kdy velitelka cvičila dívky z Hitlerjugend. – V táboře se zastaví pověřenec. Je svědkem, jak poručík Plažák se svými muži přiveze surově zmlácené františkány. – Mistrová zacvičuje ženy v dílně v šití na stroji. Mladičká prostitutka Ernička, která se občas vyspí s klienty i z lásky, si přitom prošije prst a skončí na ošetřovně. – Večer se všichni „zařazení“ musejí zúčastnit promítání sovětského filmu. Vládne přitom dobrá nálada. – Plažák si dá předvést Carmen do kanceláře. Obviní ji ze špionáže a chce, aby mu donášela. Pak ji udeří kabelem. – Ernička se na ošetřovně stará o zbitého františkána Matúše. Chomič mu přinese penicilin od velitele. – Lesbická tělová masérka Ria Amala utěšuje na baráku rozrušenou Carmen. – Plažák se rozzuří, když zjistí, že mnich dostává penicilin. Ale doktor se nedá a později odmítne poručíkovy námitky i velitel. – Statná prostitutka Manda řekne mistrové, že potřebuje získat větší příděl potravinových lístků, aby mohla přilepšit své nemocné dcerce. Ale to by se musela stát údernicí. Mistrová má komplex kvůli malým ňadrům, v tom jí však Manda nemůže pomoci. – Do tábora dorazí zadržení kočovní cikáni. Velitel přikáže, aby byli v noci nenápadně propuštěni. – Plažák si dá předvést Riu. Matilda o tom informuje velitele. Ten ji před poručíkem, který má informace přímo z ústředí, varuje. On sám je krytý ilegální odbojovou činností, ale jí hrozí odsun kvůli kolaboraci. – Ria se zakomplexovaného estébáka nebojí a ví, jak na něj. Varuje ho, aby nechal Carmen na pokoji. – Chlapi zase hrají karty. Český kabaretiér Miki Komi však náhle vytáhne revolver a navrhne, aby si o bank zahráli ruskou ruletu. Jen on však dokáže zmáčknout u spánku kohoutek. Doktor se ho pak vyptává na použitý trik. – Ria, která miluje koně a hazard, se cestou na barák zastaví u cikánských koníků. Cikáni ji však znásilní a odvezou s sebou. – Plažák je druhý den dožene a dopraví Riu zpátky. Předtím ji zbije. Velitel se s ním kvůli násilí znovu pohádá. – Osvětář Chomič chválí vězně za brigádu, na níž hledali „amerického brouka“ (mandelinku bramborovou). – Zamilovaná Ernička se svěří Mandě, že ji bohabojný Matúš, který je teď v karceru, odmítl a že ještě před razií otěhotněla. Později to řekne i doktorovi. – Skladnice Cukrářka, zavřená za šmelinu, donáší Plažákovi. – Manda dostane odměnu jako údernice a současně i dvoudenní propustku. Berta se na ni ze závisti vrhne. – Ria navštíví lékaře s bolestí oka. Oba se domluví, že jsou hazardní hráči. – Manda dá v Bratislavě potravinové lístky paní, která se stará o její dítě. Protože se chce odvděčit mistrové, která jí připisovala procenta, pozve na noc jejího neuspokojeného manžela. –Velitel pošle Matildu za partyzány, kteří sem byli posláni, aby „vyčistili lesy od záškodníků“. Později přistihne Cukrářku při špehování a zjistí, komu donáší. – Na baráku velitel objeví pod kartami Mikiho revolver. Vzápětí sem vtrhne Plažák. Doktor oba bachaře přiměje, aby si zahráli ruskou ruletu. Spoušť stiskne Miki, velitel i doktor, ale Plažák to odmítne a ještě se přitom strachy pokálí, čímž se přede všemi zesměšní. Vybije si zlost na šmelinářce. – Velitel nabízí Zigmundovi, aby odešel s partyzány. Lékař to však odmítne. Cítí se v lágru svobodnější než za plotem. Tady totiž může bez obav říkat, co si myslí. – Manda se vrací na barák ostříhaná. Udělal to ze vzteku Plažák. Matilda s velitelem mu za to vynadají, on jim však vyhrožuje. Vysměje se velitelce, která se ohání potvrzením o ilegální spolupráci s partyzány. Podle něj dnes partyzáni už nemají žádné slovo. – Miki a Chomič připravují s vězni dramatické pásmo, oslavující sovětskou revoluci. – Plažák vydírá Erničku: chce, aby prohlásila, že otěhotněla s mnichem. Dá jí zavřít do karceru k Matúšovi. Dívka se odmítavému mladíkovi svěří, že ho miluje. Chomič řekne veliteli, co udělal poručík s Erničkou. – Do tábora jsou opět dopraveni cikáni a vzápětí přijede pověřenec. Sdělí veliteli, že převýchovné tábory budou zrušeny a místo nich nastoupí "východní varianta": nucené práce v uranových dolech. – Pověřenec pak zhlédne představení, zakončené sovětskou hymnou. Při slavnostní večeři pochválí zařazené. Ernička veřejně obviní Plažáka a Stano se k ní přidá. – Pověřenec před odjezdem mluví s velitelem. On sám je hlídán estébáky a brzy bude patrně zbaven funkce. Velitel má propustit františkány a některé zařazené. Kromě Erničky pustí velitel i umělkyni Carmen. Ta tančí na baráku na rozloučenou svůj španělský tanec. – Velitel s pistolí v ruce vyhrožuje Plažákovi, aby nechal Matildu na pokoji. – Ria dává doktorovi erotickou tělovou masáž. Velitel je pak přistihne u karet. Znovu chce, aby Zigmund odešel z tábora; musí zažádat o vystěhování do Izraele. Ale lékař to odmítne a pak si sám zahraje ruskou ruletu... – Okolo propuštěné Erničky a cikánských vozů běží mírová štafeta, zorganizovaná Chomičem a poháněná Plažákem na motorce. Poručík zákeřně srazí osvětáře ze srázu a ten zůstane ležet v potoce. – Ernička se setká s propuštěným Matúšem. Oba se obejmou. – V táboře pohřbívají doktora Zigmunda. Na prostý kámen nakreslí židovskou hvězdu. Podle velitele by lékař v novém režimu stejně nepřežil: vítězové totiž nesnášejí ironii... – Po zrušení převýchovných táborů se stalinský stroj na výrobu nepřátel režimu rozběhl na plné obrátky. V letech, která následovala, se jeho obětí stali tisíce nevinných lidí. Tento film je věnován právě jim. -tbk-

Hrají

Juraj Kukura

dr. Zikmund

Dana Dinková

Ernička

Štefan Kvietik

velitel tábora

Henrieta Mičkovicová

Carmen

Jozef Vajda

Plažák

Marta Sládečková

Matilda

Stanislav Pitoňák

Chomič

Madelaine Leinhard /ž/

Berta

František Kovár

pověřenec

Eva Pavlíková

cukrářka

Oldřich Vízner

Miki Komi

Anton Živčic

Witold

Andrej Mojžíš

bratr Cyprián

Ĺudmila Swanová

Lata

Alfréd Swan

Latin muž

Erik Peťovský

zástupce velitele

Ján Těšínský

Jano Gumený

Ján Mistrík

muž v montgomeráku

Dušan Králík

policejní velitel

Vlado Černý

hospodský Duga

Igor Šebesta

mladý námořník

Dobruša Nováková

domácí

Ivan Petrovický

opilý chlap

Hela Húsková

dozorkyně

Martin Petruš

strážník

Salihu Ceylan /ž/

Mandina dcera

Lucie Mészárosová

děvčátko

Štáb a tvůrci

Režie

Laco Halama

Pomocná režie

Táňa Lacová

Asistent režie

Richard Bobek, Lila Marušiaková

Původní filmový námět

Anton Baláž

Scénář

Anton Baláž

Dramaturgie

Jana Kákošová, Slavomír Rosenberg

Asistent kamery

Peter Nečas, Peter Bencsík, MIloš Hrančo

Návrhy kostýmů

Peter Čanecký

Masky

Marta Doktorová

Střih

Ladislav Halama

Zvuk

Luboš Nvota

Vedoucí výroby

Luboš Zaťka

Zástupce vedoucího výroby

Soňa Javorská

Odborný poradce

dr. Anton Bartúnek, MUDr. Hugo Herman, RNDr. Michal Zik

Hudba

Hudba

Rudolf Geri

Choreografie

Igor Holovač

Lokace

Bratislava, Záhorí

Produkční údaje

Originální název

Tábor padlých žien

Anglický název

The Camp of Fallen Women

Kategorie

film

Typologie

hraný

Žánr

historický, tragikomedie

Země původu

Slovensko, Spolková republika Německo, Česká republika

Copyright

1997

Rok výroby

1997

Premiéra

28. 9. 2000

Distribuční slogan

Kolektivní tragikomedie o úsměvných začátcích totality a smutném konci nadějí.

Výrobce

Štúdio Koliba, Bratislava (Slovenská republika), Slovenská televízia Bratislava (Slovenská republika), Infafilm Mnichov (Německo), JMB Film & TV Production, spol. s r. o.

S podporou

Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky (pro Slovakia a Eurimages)

Nositelé copyrightu

Štúdio Koliba Bratislava, Infafilm Mnichov, JMB Film & TV Production, Slovenská televízia Bratislava

Distribuce

TATRAFILM, ASTRA CINEMA, spol. s r. o.

Technické údaje

Délka

dlouhometrážní

Minutáž

100 min

Verze

česká, anglická, německá

Titulky

bez titulků