Smutek paní Šnajderové

Země původu

Česká republika, Albánie

Copyright

2008

Rok výroby

2008

Minutáž

104 min

Kategorie

film

Žánr

melodrama

Typologie

hranýdistribučnídlouhometrážní

Originální název

Smutek paní Šnajderové

Český název

Smutek paní Šnajderové

Anglický název

The Sorrow of Mrs. Schneider

Souběžný název

Trishtimi i zonjes Shnajder

Anotace

Albánský režisér Piro Milkani (nar. 1930) vystudoval kameru na pražské FAMU (1955–1961), kde byl spolužákem Jiřího Menzela, Věry Chytilové, Jaromila Jireše nebo Juraje Jakubiska. V rodné Albánii působil třicet let ve filmovém studiu jako kameraman, režisér a scenárista. Natočil čtyřiadvacet hraných filmů a desítky dokumentů. Do Prahy se vrátil jako velvyslanec Albánské republiky (1998–2002). V milostné romanci Smutek paní Šnajderové nostalgicky vzpomíná na studentská léta v tehdejším Československu. Spolurežisérem filmu je jeho syn Eno. – Trojice studentů, režisér Karel, produkční Artur a albánský kameraman Leke, přijíždí do Českého Šternberka natáčet absolventský film o plochodrážních motorkách. (Dokument skutečně existuje, jmenuje se ESO, režíroval ho Bohumil Musil a je ve filmotéce NFA.) Během pobytu se Leke potká s hrabětem Šternberkem, který na zestátněném zámku dělá průvodce, ale hlavně se zamiluje do paní Šnajderové, půvabné manželky stále opilého policejního náčelníka. Milostný románek záhy skončí, Leke se musí vrátit do vlasti, kam soudruh Hodža svolává ze zahraničí všechny studenty. – Smutek paní Šnajderové je první česko-albánskou koprodukcí a je škoda, že se příliš nevydařil: scénář je prostoduchý a nenápaditý, postavy typizované, dialogy frázovité a bez invence. Dojem z filmu je přinejmenším rozpačitý, i když v něm hrají zkušení herci.

Obsah

Na nádraží v Českém Šternberku vystoupí tři studenti filmové fakulty. Čech Karel studuje režii, Slovák Artur produkci a Albánec Leke kameru. Všimnou si mladé ženy, která na někoho marně čeká. – V místním hotýlku laskavá vedoucí upozorní Lekeho, že se jako cizinec musí hlásit u policejního náčelníka Šnajdera. Studentovi sdělí přes vrata policistova žena, v níž mladík pozná neznámou z nádraží, že manžel není doma. – Leke vyhledá podnapilého muže v hospodě a dozví se, že formality nejsou nutné: Albánie je přece bratrská socialistická země. – Studenti navštíví ředitele továrny Františka Piskáčka. Bodrý soudruh je potěšen, že budou točit svůj absolventský dokument o plochodrážních motorkách továrny ESO, a provede je po fabrice. – Karel chce zaznamenat i závod nebo aspoň test na dráze. Ředitel o tom prý rozhodne, až uvidí jejich denní práce. – Studenti natáčejí v továrně. Později při koupání v Sázavě narazí na mladé dělnice. Jedna z nich, Milena, se ptá Lekeho na albánská slovíčka. – Do Šternberka přijedou autem kamarádi a zvou kolegy na oslavu svatby ve vile na Ořechovce. Také upozorní Lekeho, že se po něm sháněla maminka i velvyslanec. – Vedoucí hotelu Albánci poradí, aby si šel zavolat ke Šnajderům. – Náčelník opět není doma, ale jeho žena Lekemu po chvilce váhání hovor do ciziny objedná. Maminka se na syna zlobí, že se dlouho neozval. – Studenti donesou do hotelové restaurace magnetofon a rozjedou s místní mládeží večírek. S Lekem se tu dá do řeči starší muž a vypráví o uranových dolech a o politických vězních. – Karel zjistí, že hrabě Šternberk pracuje na svém bývalém sídle jako průvodce. – Při prohlídce zámku se Leke dá do řeči s hrabětem, který skupinu provází. Starého muže mladíkův zájem o historii potěší a slíbí, že se podívá po dokumentech o albánské účasti v boji proti Turkům. – Artur a Leke tajně natočí děvčata z továrny, když vybíhají nahé ze sauny. – Pokračuje natáčení ve fabrice. Lekemu zkazí záběr blonďatá kuchařka. Chce, aby ji dostal k filmu. – Za soumraku najde Albánec na silnici havarovaného motocyklistu v bezvědomí. Běží ke Šnajderům. Náčelníkova žena zavolá záchranku a přivolá manžela z hospody. Když všichni dorazí na místo nehody, motorka i raněný jsou pryč. – Leke a Artur vezou do Prahy denní práce. – Na svatbě ve vile na Ořechovce se Leke seznámí se vstřícnou studentkou herectví Emou. Teší se na sex, ale dívka ho odmítne. – Spolubydlící na koleji, Lekeův krajan Genti, balí: přišlo nařízení, že všichni albánští studenti musejí domů. – Na ambasádě velvyslanec mladíkovi potvrdí, že musí po zkouškách odjet do Tirany. Naznačí mu, že pokud neodletí domů, jeho rodina bude perzekuována. – Za Lekem přijde Ema, která také žije na koleji. Přizná mu, že je panna. – Dívka jede s Lekem do Šternberka. Pomilují se na louce. – Ema později milence vlídně pošle pryč z pokoje, který jí objednal v hotelu. Leke se tedy staví v hospodě, kde sedí opilý Šnajder a naproti němu popíjí domnělá oběť silniční nehody s ošetřenou ránou na hlavě. – Albánec jde opět telefonovat ke Šnajderovým. Osamělá žena se baví vyšíváním. Matka syna prosí, aby se co nejdříve vrátil. Student si pak povídá s paní Šnajderovou. K jeho překvapení se žena zítra chystá do továrny na promítání jejich denních prací. – Lidé z továrny se dívají na film. Když se na plátně objeví nahá děvčata, vypukne poprask. Ředitel běsní a chce filmaře udat. Paní Šnajderová se studentů zastane, prý stačí, když se hříšníci dívkám omluví. – Leke v hotelu zjistí, že Ema odjela. Poprosí vedoucí, aby mu obstarala kytici a bonboniéru, a navštíví paní Šnajderovou. Poděkuje jí a u vrátek ji políbí. Domluví si schůzku. – Mladíci se rozzlobeným dívkám před Piskáčkem omluví. – Leke se sejde s paní Šnajderovou v lese. Odvede ji do hotelu, kde se spolu pomilují. Svěří se jí se svým dilematem kvůli odjezdu do vlasti. Ona mu vypráví, jak se muž po svatbě změnil a začal pít; mají synka, který je teď u její matky. – Po natáčení závodu na zkušební dráze ředitel řekne studentům, že si na ně nebude stěžovat. – Karel a Artur odjíždějí, Leke v hotelu ještě pár dní zůstane. Přijde za ním paní Šnajderová, přemýšlí, že se rozvede. Leke milenku natáčí. – Na dveře zaklepe vedoucí. Paní Šnajderovou volala matka, že se opilý Šnajder blíží domů. – Leke navštíví hraběte. Řekne mu o nařízení ambasády. Starý muž mu naznačí, že člověk má milovat svou vlast, nezavrhovat rodiče a zůstat tam, kam patří. Hrabě mu daruje cestopis S.K. Neumanna Elbasan (Albánie). Kniha je s věnováním, ale hrabě se jí klidně vzdá: jeho bývalý přítel se stal skalním komunistou. – Paní Šnajderová najde v hotelu dopis na rozloučenou. Běží na nádraží, ale vlak právě mizí v zatáčce... – Po několika letech se motorky Eso přestaly vyrábět. – Jana Šnajderová odešla z Českého Šternberka a nikdo o ní neví. – Leke Seriani navštívil Československo až po pádu Berlínské zdi. – Film je věnován všem, kterým je odepřena svoboda. -kat-

Hrají

Anna Geislerová

paní Šnajderová

Bára Štěpánová

vedoucí hotelu

Tomáš Töpfer

ředitel Piskáček

Michele Placido

Mluví Jan Kanyza
hrabě Šternberk

Paolo Buglioni

pan Šnajder

Edita Frantesová

hraběnka, Šternberkova dcera

Arta Dobroshi /ž/

Mluví Zuzana Hykyšová
Ema Jirásková

Niko Kanxheri

zeměměřič

Fatmir Hysi

albánský student

Violeta Manushi /ž/

výčepní

Nevila Hysi /ž/

sekretářka albánského velvyslanectví

Alena Kubálková

sekretářka v továrně

Jan Růžička

zeměměřič

Monika Kvasničková

zeměměřička

Otto Tesar

číšník

Jiří Hanč

zeměměřič

Michaela Kundelová

dívka v sauně

Marcela Vovsová

dívka v sauně

Jana Rabová

dívka v sauně

Hana Baroňová

dívka v sauně

Lorenc Hysi

albánský velvyslanec

Štáb a tvůrci

Původní filmový námět

Piro Milkani

Asistent kamery

Shukri Kacaniku

Architekt

David Baxa

Návrhy kostýmů

Marta Ostenová

Vedoucí produkce

Vladimíra Lenertová, Iva Dobrovská (vedoucí natáčení)

Spolupráce

Miroslav Gábor (umělecká spolupráce), Boris Machytka (umělecká spolupráce), Jiří Černý (umělecká spolupráce), Marie Machálková (fotografka)

Hudba

Písně

Včera neděle byla

Hudba k písni Jiří Šlitr
Text písně Jiří Suchý
Zpívá Pavlína Filipovská

Speedy Consales

Hudba k písni Miki Volek

Náramek

Hudba k písni František Vitásek
Text písně Ota Žebrák
Zpívá Helena Vondráčková

Tajemné proudy

Hudba k písni Jiří Brabec

Pramínek vlasů

Hudba k písni Jiří Suchý
Text písně Jiří Suchý
Zpívá Jiří Suchý

Kamarádi /Česká mládežnická/

Zpívá Pěvecký sbor Československého rozhlasu

Piove /Ciao, ciao bambina/

Hudba k písni Domenico Modugno
Zpívá Milan Drobný

Produkční údaje

Originální název

Smutek paní Šnajderové

Český název

Smutek paní Šnajderové

Anglický název

The Sorrow of Mrs. Schneider

Souběžný název

Trishtimi i zonjes Shnajder

Kategorie

film

Typologie

hranýdistribuční

Žánr

melodrama

Země původu

Česká republika, Albánie

Copyright

2008

Rok výroby

2008

Premiéra

slavnostní premiéra 28. 5. 2008 (kino Lucerna, Praha)
distribuční premiéra 29. 5. 2008 /přístupný/

Distribuční slogan

Letní milostná romance.

S podporou

Qendra kombetare e kinematografise, Státní fond České republiky pro podporu a rozvoj české kinematografie, Radio Televizioni Shqiptar, Ministria e kultures Kosove, Albania Mobil Communication

Distribuce

CinemArt, a. s.

Technické údaje

Délka

dlouhometrážní

Minutáž

104 min

Distribuční nosič

35mm

Poměr stran

1:1,85

Barva

barevný

Zvuk

zvukový

Zvukový systém/formát

Dolby Digital

Verze

česká

Mluveno

česky, albánsky

Podtitulky

české

Úvodní/závěrečné titulky

anglické, české, albánské