Za řádovými dveřmi

Země původu

Československo

Copyright

1934

Rok výroby

1934

Premiéra

25. 5. 1934

Minutáž

82 min

Kategorie

film

Žánr

melodrama

Typologie

hranýdistribučnídlouhometrážní

Originální název

Za řádovými dveřmi

Český název

Za řádovými dveřmi

Anglický název

Beyond the Monastery Door

Souběžný název

Hinter Klostertüren

Pracovní název

Dva bratři

Obsah

Žena plukovníka Dubrovnického odkázala po své smrti majetek dvěma synům - Zdeňkovi a Viktorovi. V závěti projevila přání, aby se jeden z nich stal knězem. Rozmařilý Viktor nemínil matčino přání splnit a tak tento úděl připadl na mírného Zdeňka. Zdeněk miluje učitelku Jindru Remešovou, ale té se lstí zmocní Viktor. Jeho čin nezůstane bez následků. Jindra porodí dítě, o něž se Viktor nestará. Vesele žije se slečnou Mimi, až utratí všechny peníze. Spolu s bankéřem Fuchsem pak podvodem vylákají peníze i ze Zdeňka, který odešel podle matčina přání do kláštera. Ale ani tyto peníze Viktorovi nestačí a proto začíná podepisovat šeky otcovým jménem. Na základě toho postižení požadují uhrazení dluhů od plukovníka. Dubrovnický však nemá peníze a proto v zoufalství spáchá sebevraždu. Viktor uteče do Ameriky a Fuchs se neprávem nastěhuje na panství Dubrovnických. Mimi, hnána výčitkami svědomí, jede za Jindrou. Nalezne ji však mrtvou. Spolu se Zdeňkem se ujme Jindřiny dcerky. S pomocí advokáta Zdeněk získá zpět také rodinné panství. V té době se vrací polepšený Viktor. Smíří se s Mimi i se Zdeňkem a začne se starat o dceru. Zdeněk odchází zpět do kláštera.

Poznámka

Film byl vydán také v dabované německé jazykové mutaci pod názvem Hinter Klostertüren (německé texty písní Erich Eisner), která byla cenzurována v srpnu 1935 s délkou 2 130 metrů). Národní filmový archiv archivuje rovněž originální negativ obrazu, kombinovanou duplikační kopii a německy namluvenou kopii NO-N, NZ-N 2 103,0 m, KDP-A, KK-A.

Hrají

Jaroslav Marvan

majitel panství Jiří Dubrovnický, plukovník v. v.

Otto Rubík

syn majitele panství Viktor Dubrovnický

Nora Stallich

syn majitele panství Zdeněk Dubrovnický

Hana Vítová

učitelka Jindra Remešová

Truda Grosslichtová

Marie, zvaná Mimi

Čeněk Šlégl

bankéř Alfréd Fuchs

Karel Postranecký

Bohumil Jarský, přítel bankéře Fuchsy

Jindřich Fiala

tulák Štovíček

Antonín Marek

starý sluha

Karel Šilhánek

divák na dostizích

Antonín Frič

divák na dostizích

Josef Kraus (2)

klíčník

Emanuel Hříbal

zaměstnanec v herně

Štáb a tvůrci

Původní filmový námět

Karel Špelina

Spolupráce

Erich Eisner (texty písní německého dabingu 1935)

Hudba

Písně

Nikdo se neptá, co srdce šeptá zmučené

Hudba k písni Josef Stelibský
Text písně Karel Růžička
Zpívá Nora StallichBajo trio

Donjuanská píseň

Hudba k písni Josef Stelibský
Text písně Karel Růžička
Zpívá Otto RubíkTruda Grosslichtová

Produkční údaje

Originální název

Za řádovými dveřmi

Český název

Za řádovými dveřmi

Anglický název

Beyond the Monastery Door

Souběžný název

Hinter Klostertüren

Pracovní název

Dva bratři

Kategorie

film

Typologie

hranýdistribuční

Žánr

melodrama

Země původu

Československo

Copyright

1934

Rok výroby

1934

Produkční data

datum cenzury 03/1934
datum cenzury 08/1935 (německy namluvená jazyková mutace)

Premiéra

premiéra 25. 5. 1934 /nepřístupný mládeži/ (kina Avion /1 týden/, Hollywood /2 týdny/ a Praha /1 týden/, Praha)
premiéra 08/1935 /nepřístupný mládeži/ (německy namluvená jazyková mutace)

Distribuční slogan

Český zvukový a mluvený film. Dojímavý příběh mladého řádové kněze o 8 dílech. Kdo utiší bolest poraněné lásky? Posvěcená květy je pohádka mládí dvou srdcí, v ní probouze se život tiše, ale přesvědčivě. Neničte jejich sny, nerušte jejich posvátnost. Shlédnětě obraz ze života kněze a chudé učitelky, kterým život dal do vínku lásku, ale také utrpení.

Výrobce

Dafa

Nositelé copyrightu

Národní filmový archiv

Ateliéry

AB Barrandov

Distribuce

Dafa

Technické údaje

Délka

dlouhometrážní

Minutáž

82 min

Původní metráž

2 345 metrů

Distribuční nosič

35mm

Poměr stran

1:1,19

Barva

černobílý

Zvuk

zvukový

Zvukový systém/formát

Tobis – Klang

Verze

česká, německá

Mluveno

česky, německy

Podtitulky

bez titulků

Úvodní/závěrečné titulky

české, německé