Přes kosti mrtvých

Země původu

Polsko, Spolková republika Německo, Česká republika, Švédsko, Slovensko

Copyright

2017

Rok výroby

2016—2017

Premiéra

20. 4. 2017

Minutáž

128 min

Kategorie

film

Žánr

kriminální, psychologický, thriller

Typologie

hranýdistribučnídlouhometrážní

Originální název

Přes kosti mrtvých

Český název

Přes kosti mrtvých

Anglický název

Spoor

Souběžný název

Pokot / Die Spur / Villebråd / Cez kosti mŕtvych

Anotace

Polská režisérka Agnieszka Hollandová s dcerou Kasiou Adamikovou natočila pod názvem Přes kosti mrtvých přepis originální prózy známé polské spisovatelky Olgy Tokarczukové Svůj vůz i pluh veď přes kosti mrtvých (citát z básně Williama Blakea), přičemž se autorka s ní podílela na scénáři, který pak ještě upravoval Štěpán Hulík. Originální detektivní thriller s prvky černé komedie vznikl v širší evropské koprodukci; český podíl dále spočíval v účasti herce Miroslava Krobota v jedné z hlavních rolí, střihače Pavla Hrdličky, několika kameramanů, zpracovávajících přírodní záběry, a také společností UPP, jež měla na starosti vizuální efekty, a Faunafilm, která měla zčásti na starosti zvířata. Příběh se odehrává v průběhu roku v opuštěném kraji Kladské kotliny na polsko-českém pomezí. V tamních horách žije na samotě osobitá svobodomyslná vypravěčka Jana Dušejková, která kdysi projektovala mosty a teď učí v místní škole angličtinu, zabývá se astrologií a je vášnivou obhájkyní zvířat i outsiderů. Proto se snaží ze všech sil bojovat s myslivci, které považuje za vrahy. Její nenávist vyvrcholí v nelítostném vyřizování účtů s nimi. Začnou se nacházet jejich mrtvoly. Na druhé straně díky své nezištnosti a dobrotě má Jana také několik přátel, kteří jí pomohou utéct před spravedlností. Režisérka konstatuje: „Náš film by mohl nést název: Tahle země není pro staré ženy. Svět, ve kterém žijeme a kde se tento příběh odehrává, je takovým místem. Hlavní postava je upřímná, vášnivá, štědrá, inteligentní, ale i šílená. Šílená vzteky, posedlostí zvířaty a soucitem k marginalizovaným lidem. Překypuje rebelií a rozhořčením.“ – V komplikovaném, morálními dilematy provázeném vyprávění mají samozřejmě důležité úlohy krása divoké přírody a pak také kongeniálně ztvárněné charaktery jednotlivých postav v čele s Agnieszkou Mandatovou v hlavní roli. Kromě hrdinčina komentáře je děj členěn do jednotlivých kapitol podle mysliveckého kalendáře a ozvláštněn hrdinčinými vizemi z minulosti jejích „spoluhráčů“.

Obsah

Stárnoucí podivínská amatérská astroložka a milovnice zvířat Jana Dušejková žije v chalupě na samotě v Kladské kotlině u polsko-českých hranic. Ztratí se jí psi Lea a Bělka. Když je s dětmi, které v místní škole učí angličtinu, vpodvečer hledá, objeví zabitou srnu, strhnutou pytláckým okem. Varuje pytláka Velkou nohu (má ve zvyku pojmenovávat lidi podle jejich vlastností), že ho udá. – Ředitelka školy jí dá na podnět předsedy Volského důtku za to, že vzala děti potmě do lesa. – Jana si v prosinci stěžuje knězi Šelestovi, že jí myslivci před dvěma měsíci zastřelili psy, ale podle toho se přikázání Nezabiješ vztahuje pouze na lidi. Jednou ji v noci probudí soused Mátoha: Velká noha leží mrtvý ve své chalupě. Žena si u stavení všimne srnek, jež podle ní přišly z Čech. Oba se postarají o mrtvolu. Mátohův syn, prokurátor Šverščiňský otci vynadá, že zničili stopy po vrahovi. – Dušejková se při výslechu zlobí, že policisté vůbec nevyšetřovali její udání na Velkou nohu za pytláctví. Muž pracoval na liščí farmě zdejšího surového a bezohledného boháče Vepřeka. Jana pochopí, že policejní náčelník je v jeho područí. Má však ráda Vepřekovu milenku Dobrou zprávu, která vede v městečku jeho second hand. Spolu s ní pomůže mladému muži, který na ulici dostal epileptický záchvat. Je to civilní zaměstnanec zdejší policie Dion. Má na starosti počítače a je nadšeným překladatelem poezie Williama Blakea. Trojice se spřátelí a Jana mladíkovi prozradí, že kdysi jako inženýrka stavěla velké mosty v Sýrii a Libyi. Později s Dionem najdou ve sněhu na lesní cestě mrtvého náčelníka nedaleko jeho vozu. Okolo jsou stopy srn. – Dobrá zpráva si Janě stěžuje, že jí nechtějí svěřit do péče bratra, který je kvůli neutěšeným rodinným poměrům v dětském domově. – Při dalším výslechu tvrdí Dušejková prokurátorovi, že oba muže, kteří stříleli na zvěř, zabila zvířata z pomsty. Ten ji podobně jako policisté považuje za bláznivou. – Jana vidí opět zastřelená zvířata a znovu podá na policii udání za nezákonné střílení. Zavolá jí Dobrá zpráva, že Vepřek zmizel a že lišky z farmy utekly. - Během krásného léta ukáže šťastný Dion starší kamarádce otištěný svůj překlad Blakea. Žena se pak v lese setká s podivným entomologem z univerzity v Olomouci Borosem Šnajderem a ten ji zavede k lidským ostatkům, jež podle něj podupali divočáci. Zavolají policii. Jana se s vědcem sblíží a on se k ní po dobu výzkumu brouka lesáka rumělkového nastěhuje. Mátoha na něj žárlí, ale jednou večer se všichni tři „zhulí“ marihuanou. Mátoha vypráví o své matce a jejím komplikovaném životě. Byla sudetská Němka, kterou si po válce vzal z nenávisti polský koncentráčník. Matka se jednoho dne oběsila a on ji jako kluk tehdy našel na půdě. – Dobrou zprávu zatknou za vraždu Vepřeka (jehož ostatky našli Boros s Janou). Dušejková znovu tvrdí prokurátorovi, že myslivce zabíjejí zvířata, a dává mu příklady z historie. Muž jí vypráví o svém otci, který byl obviněn z teroristického útoku. Chtěl totiž vyhodit do vzduchu pojišťovnu, protože odmítla poskytnout peníze na léčení jeho matky, která se pak oběsila. Sám tehdy otci pomohl, když tvrdil, že je nepříčetný. – Boros skončí svůj výzkum a odjede. – V srpnu jde Dušejková v kostýmu vlka s Mátohou na houbařský ples. Baví se tam s předsedovou nešťastnou manželkou, kterou muž ponižuje. Slíbí jí, že ho odveze domů. – Ráno pro ni přijdou policisté: byla poslední, kdo viděl Volského živého. Dobrá zpráva je propuštěna z vazby. – V kostele se koná obřad, při němž kněz Šelest (sám nimrod) obhajuje činnost myslivců. Dušejková ho hlasitě obviní a je vyvedena. Doma si žena vybavuje, jak vraždila myslivce. Zatím posledního, předsedu, zabili feromony, jež dala úplně opilému muži vypít a potom ho v lese „napadli“ brouci. U Vepřeka našla fotku z mysliveckého výřadu, jehož se zúčastnili všichni zabití muži. Mezi mrtvolami zvířat byli i její zastřelení psi (měl je na svědomí předseda, který se jí v opilosti přiznal). – Jana chce odjet, ale nenastartuje svůj starý džíp Suzuki. V dálce hoří kostel, v němž zahyne Šelest. – Dion a Dobrá zpráva pochopí, co jejich přítelkyně udělala. Spolu s Mátohou zorganizují její útěk před blížící se policií. Mátoha vyhodí do povětří most u její chalupy a pak i stavení, Dion zase vypne přes počítač proud v celém městečku. – U Borose na chalupě v českých horách teď v letní idyle žijí kromě majitele Jana, Mátoha, Dobrá zpráva s milencem Dionem a s bratrem, kterého dostala z děcáku. -tbk-

Hrají

Agnieszka Mandat /ž/

Jana Dušejková

Wiktor Zborowski

Mátoha

Jakub Gierzsał

Dion

Patrycja Volny /ž/

Dobrá zpráva

Miroslav Krobot

Boros Šnajder

Borys Szyc

Vepřek

Andrzej Grabowski

předseda Volský

Andrzej Konopka

náčelník

Tomasz Kot

prokurátor Šverščiňský, Mátohův syn

Marcin Bosak

kněz Šelest

Katarzyna Herman /ž/

předsedova žena

Sebastian Pawlak

listonoš

Maciej Namysło

vyšetřovatel

Adam Bobik

mladý policista

Piotr Żurawski

městský strážník

Katarzyna Skarżanka /ž/

ředitelka školy

Monika Wojtyllo /ž/

městská strážnice

Adam Ruciński

Velká noha

Juliusz Krzysztof Warunek

Vousáč

Artur Krajewski

druhý Vousáč

Aldona Struzik /ž/

sekretářka

Katarzyna Bednarz /ž/

sekretářka na prokuratuře

Oskar Jasiński

Łukaszewicz

Zofia Wichłacz /ž/

Mátohova matka

Štáb a tvůrci

Pomocná režie

Adam Santura (druhá režie), Hubert Koprowicz, Justyna Kapuścińska /ž/

Asistent režie

Maria Zmudzińska /ž/, Gabriela Łazarkiewicz /ž/, Ksawery Miernowski

Předloha

Olga Tokarczuk /ž/ (Svůj vůz i pluh veď přes kosti mrtvých /Prowadź swój pług przez kości umarłych/ – román)

Scénář

Olga Tokarczuk /ž/, Agnieszka Holland /ž/, Štěpán Hulík (spolupráce na scénáři)

Dramaturg

Dorota Paciarelli /ž/

Kamera

Jolanta Dylewska /ž/, Rafał Paradowski

Druhá kamera

Tomáš Juríček (operátor), Tomasz Naumiuk (operátor), Jacek Fabrowicz (operátor), Rafał Paradowski (operátor), Robert Pałka (operátor), Prokop Souček (operátor natáčení zvířat), Libor Čužna (operátor natáčení zvířat), Rastislav Dobrovodský (operátor natáčení zvířat), Ivo Miko (operátor natáčení zvířat), Milan Kuhajda (operátor natáčení zvířat)

Architekt

Joanna Macha /ž/

Výprava

Gregorz Rzepecki (rekvizitář)

Návrhy kostýmů

Katarzyna Lewińska

Masky

Janusz Kaleja, Vladimír Wittgruber, Tomasz Matraczek (zvláštní masky), Beata Bogucka (zvláštní masky)

Asistent střihu

Zuzana Walterová, Matěj Sláma, Krzysztof Korybut-Daszkiewicz, Sebastian Korwin-Kulesza

Zvuk

Andrzej Lewandowski, Mattias Eklund

Vizuální efekty

Boris Masník (supervize UPP), Vít Komrzý (producent UPP), Viktor Müller (producent UPP), UPP

Zvláštní efekty

Janusz Bykowski (sníh)

Postprodukce

Magiclab (obraz), Markéta Šalátová (produkce Magiclab)

Koordinátor kaskadérů

Marek Sołek

Výkonná produkce

Janusz Wąchala

Producent

Krzysztof Zanussi, Janusz Wąchala

Koproducent

Pavla Janoušková Kubečková, Tomáš Hrubý, Johannes Rexin, Fredrik Zander, Jakub Viktorin, Michał Merczyński, Bettina Brokemper /ž/ (Heimatfilm), Rafał Bubnicki (Odra-Film), Simon Ofenloch (ZDF/Arte), Kirsten Niehuus /ž/ (MBB), Tomas Eskilsson (Film i Väst), Izabela Łopuch /ž/ (HBO Europe), Helena Uldrichová (FC ČT), Robert Kijak (Agora)

Produkce

Zuzana Mesticová (spolupráce), Petr Vidlák (spolupráce), Dominika Winterová (spolupráce), Radka Jestřábová (spolupráce), Tomáš Baňka (spolupráce), Hana Bodláková (spolupráce), Monika Lošťáková (spolupráce)

Vedoucí produkce

Andrzej Besztak, Martina Knoblochová, Kateřina Šafaříková, Simona Hrušovská, Sabine Bischof

Asistent vedoucího produkce

Klára Nentvichová, Olga Hromkovičová

Odborný poradce

Szymon Borys (medicína), Monika Wojtyllo /ž/ (jazyková poradkyně), Anna Malarowska (hudba)

Spolupráce

Faunafilm (práce se zvířaty), Ota Bareš (práce se zvířaty)

České podtitulky

Anna Plasová (podle původního překladu Petra Vidláka)

Výrobce českých podtitulků

Port Lingua

Hudba

Hudba

Antoni Komasa-Łazarkiewicz

Použitá hudba

Johann Sebastian Bach (Fuga h-moll, č. 16), Mattias Eklund (Który odnosi się do ludzi)

Nahrál

Bratislava Symphony Orchestra (Dirigent David Hernando Rico), Dušan Sujan /klavír/, Milan Osadský /akordeon/, Thomas Moked Blum /kytary, strunné nástroje/, Wojciech Kowalewski /perkuse/, Mary Komasa /ž/ /celesta/

Písně

Lulajże Jezuniu

Hudba k písni Jacek Sykulski /aranžmá/
Zpívá Akademický sbor Univerzity Adama Mickiewicze v Poznani

The House of the Rising Sun

Lucciola

Hudba k písni Marek Jackowski
Text písně Olga Kora Jackowska /ž/
Zpívá Maanam

Raz dwa, raz dwa

Hudba k písni Marek Jackowski
Text písně Olga Kora Jackowska /ž/
Zpívá Maanam

Pojedziemy na łow

Hudba k písni Grzegorz CiechowskiAntoni Komasa-Łazarkiewicz /úprava/
Text písně Grzegorz Ciechowski
Zpívá Chlapecký sbor Národního hudebního fóra ve Vratislavi

Moja krew

Francovka

Hudba k písni Milan Hlavsa
Text písně Egon Bondy
Zpívá skupina The Plastic People of the Universe

Lokace

Polsko, Dolnoslezské vojvodství (Polsko), Nowa Ruda /Nová Ruda/ (Dolnoslezské vojvodství), Osówka (Dolnoslezské vojvodství), Kladská kotlina (Dolnoslezské vojvodství), Bystrzyca Klodzka /Kladská Bystřice/ (Dolnoslezské vojvodství), Przelecz Puchaczówka (Dolnoslezské vojvodství), Miedzygórze /Vlčí důl/ (Dolnoslezské vojvodství), Česká republika, Broumov (Česká republika)

Produkční údaje

Originální název

Přes kosti mrtvých

Český název

Přes kosti mrtvých

Anglický název

Spoor

Souběžný název

Pokot / Die Spur / Villebråd / Cez kosti mŕtvych

Kategorie

film

Typologie

hranýdistribuční

Žánr

kriminální, psychologický, thriller

Země původu

Polsko, Spolková republika Německo, Česká republika, Švédsko, Slovensko

Copyright

2017

Rok výroby

2016—2017

Premiéra

festivalová premiéra 23. 3. 2017 (24. mezinárodní filmový festival Febiofest Praha /multiplex CineStar Anděl, Praha/)
slavnostní premiéra 23. 3. 2017 (Obecní dům, Praha)
premiéra 20. 4. 2017 /nevhodné pro děti do 12 let/

Distribuční slogan

Film Agnieszky Holland.

Výrobce

Studio Filmowe Tor, Heimatfilm (koprodukce), The Chimney Group (koprodukce), nutprodukcia (koprodukce), nutprodukce (koprodukce), Narodowy Institut Audiowizualny (koprodukce), ZDF/Arte (koprodukce), Odra-Film (koprodukce), Film i Väst (koprodukce), HBO Europe (koprodukce), Agora (koprodukce), Česká televize (koprodukce), Filmové centrum (Česká televize)

S podporou

Polski Instytut Sztuki Filmowej, Eurimages, Medienbord Berlin-Brandenburg, Státní fond kinematografie ČR, Program Media EU, Polsko-Niemiecky Fundusz Filmowy

Nositelé copyrightu

Studio Filmowe Tor, nutprodukce, Heimatfilm, Chimney, nutprodukcia, Narodowy Institut Audiowizualny, Odra-Film, ZDF/Arte, Agora, HBO Europe, Film i Väst, Česká televize

Distribuce

CinemArt (monopol do 20. 4. 2027)

Technické údaje

Délka

dlouhometrážní

Minutáž

128 min

Distribuční nosič

DCP 2-D

Poměr stran

1:2,35

Barva

barevný

Zvuk

zvukový

Zvukový systém/formát

5.1, digitální zvuk

Mluveno

anglicky, polsky

Podtitulky

české

Revue

Přes kosti mrtvých

Agnieszka Hollandová natočila „pohádku o hněvu slabých“ jako kriminální, ekofeministickou moralitu.