Cesta za králem trollů

pohádka, fantasy

Typologie filmu

hraný

Anglický název

In the Land of Ash / The Ash Lad: In the Hall of the Mountain King

Minutáž

104

Země původu

Norsko, Česká republika, Irsko

Copyright

2017

Rok výroby

2017

Premiéra

15.03.2018

Jazyková verze

česká

Režie

Mikkel Braenne Sandemose

Scénář

Aleksander Kirkwood Brown, Espen Enger

Anotace

Pohádková fantasy Mikkela Braennea Sandemoseho (nar. 1974) Cesta za králem trollů vznikla podle norské lidové pohádky Petera Christena Asbjørnsena a Jørgena Moea, kteří po vzoru bratří Grimmů sbírali v devatenáctém století vyprávění pamětníků na norském venkov. – Chudý chalupník má tři syny. Petr a Pavel mu starosti nedělají. Nejmladší Espen je však snílek, který způsobí zničující požár chalupy právě v době, kdy králi uteče osmnáctiletá dcera Kristin. Svéhlavá dívka jednak nevěří legendě o tom, že neprovdanou princeznu unese hned po jejích osmnáctých narozeninách král trollů, jednak se jí nelíbí samolibý princ Frederik, jehož jí otec vybral za ženicha. Na útěku z domova Kristin náhodou narazí na Espena a padnou si vzájemně do oka. Dívka však záhy zjistí, že legenda nelže, a skončí v trollově jeskyni. Na záchrannou misi se kromě Frederika vydají i bratři. Petr a Pavel chtějí získat slíbenou odměnu na opravu chalupy, Espenovi jde hlavně o nalezení princezny a také o otcovo odpuštění... – Přímočarý příběh má základní pohádkové atributy. Tvůrci se inspirovali postavami hobitů Bilba a Froda z Tolkienova Pána prstenů; oba se stali hrdiny proti své vůli. Výtvarná stránka filmu vychází z ilustrací pohádek a legend známých norských romantických umělců Theodora Kittelsena (1857-1914) a Erika Werenskiolda (1855-1938). Staromilský, na dnešní poměry téměř „civilně“ pojatý příběh má spád, nenásilně střídá humorné, akční, magické i strašidelné scény a nemalou roli v něm hraje divoká příroda. Snímek vznikl v norsko-česko-irské koprodukci. Natáčel se zčásti v České republice za účasti českého štábu. -kat-

Obsah

Podle pověsti pod vysokou horou na kraji království žije strašlivý král trollů. A když se některá princezna do svých osmnácti let neprovdá, přijde pro ni a sní ji. Půvabná princezna Kristin legendě nevěří a vdávat se nemíní. Žádný z nápadníků, kteří si v zámku podávají dveře, se jí nelíbí. Ten poslední, vychloubačný a samolibý princ Frederik už vůbec ne, i když tatínek král právě na svatbě s ním trvá; dcera má nazítří osudné narozeniny. Svéhlavá dcera si nad ránem tajně osedlá koně a uteče... – Asi osmnáctiletý Espen se cestou domů s taškou plnou ovoce a zeleniny kochá lesní přírodou. Kristin ho mine tak těsně, že ho nechtěně srazí do vody, a vzápětí tam skončí také. Oba mladí lidé se pak suší na sluníčku a během přátelského hovoru spořádají obsah tašky. Dívka pak odjede, aniž sdělí okouzlenému společníkovi své jméno. Espenův otec a starší bratři Petr a Pavel u chalupy pilně pracují. Zlobí se, že se nejmladší člen rodiny vrátil s prázdnou a nevěří jeho vyprávění. Hlavně nejstarší Petr nasazuje na sourozence, který je prý k ničemu. – Otec a oba starší synové se vydají na lov. Espen má hlídat chalupu a udržovat oheň v krbu. – Princeznu její kůň v noci shodí a uteče. Vyděšenou dívku pak odnese obří troll a svrhne ji do jeskyně ve skalním labyrintu pod horou. Podle počtu lidských lebek a kostí není Kristin první, kdo se tu ocitl. – Když se z lesa ozývají hrozivé zvuky, Espen doma popadne doutnající klacek a začne v sednici bojovat s imaginárním nepřítelem. V zápalu „boje“ způsobí v chalupě požár a už nedokáže zabránit zkáze. Otec s bratry najdou po návratu jen spáleniště. Záhy sem dorazí princ Frederik s Malým Janem, se zbrojnošem Christianem a s obřím sluhou a shánějí se po Kristin; král totiž slíbil jejímu zachránci polovinu království i její ruku. Espen neprozradí, že princeznu viděl. – Otec pošle starší syny, aby princeznu našli. Za odměnu budou moci postavit novou chalupu. Nejmladšího už nechce nikdy vidět. Mladík, jemuž teď posměšně říkají Popelák, se k bratrům přidá sice proti Petrově vůli, ale s Pavlovým tichým souhlasem. U cesty sebere starou přilbu a zrcátko. Pomůže ježibabě uvízlé mezi pařezy a za odměnu od ní dostane kouzelnou mapu, jež mu na požádání ukáže cestu k trollově hoře, i radu, aby si z jezírka pod horou vyzdvihl kouzelný meč. – Bratři zatím padli do léčky: vnadné krásky je omámily zlatými jablky a teď s nimi hodují. Espen, který je dohonil, tolik jablek jako oni nesnědl, a tak zjistí, že jde o ohyzdné lesní nymfy a že pochoutky, které rozesmátí bratři nadšeně konzumují, jsou červi, žížaly, mrtvé krysy a další odpornosti. Pohlavky přiměje sourozence, aby se vzpamatovali, a všichni rozběsněným nymfám utečou. – V hospodě narazí bratři na Frederika. Malý Jan si všimne Espenovy kouzelné mapy. Princ ji chce od bratrů koupit. Petr by zpočátku nebyl proti, ale Espen to odmítne. Vypukne rvačka a bratři s mapou utečou. Petr se však zlobí: měli si peníze vzít a vrátit se domů. Místo toho pokračují dál neutěšenou krajinou. Espen se v mlze ztratí. Najde jezírko, o němž mu říkala ježibaba, a potopí se pro kouzelný meč. Frederik zatím zajme a spoutá jeho bratry. Získá tak mapu, kterou měl u sebe Petr. Pochlubí se zajatcům „smělým“ plánem. Až Kristin osvobodí a ožení se s ní, zabije ji, spojí obě království a bude vládnout sám. Espen se neúspěšně pokusí bratry osvobodit; skončí také v zajetí. – V noci se do lesa vydá obří troll. Zmocní se Pavla a odnese ho ke Kristin do jeskyně. Ostatní utečou. Později troll zajme i Frederika a přidá ho ke dvojici v jeskyni. Kristin se dozví od Pavla, jaké s ní měl zlotřilý nápadník plány, ale když je přijdou Espen s Petrem vytáhnout, pomohou i jemu. Troll se vzbudí a všichni musejí prchat. Frederik se zbaběle schová, ale ostatní se s monstrem pustí do křížku. Zdá se, že to bude prohraný boj. Petr leží v bezvědomí, troll se hrozivě tyčí nad Pavlem a Kristin. Espen se však nevzdává. Jako na zavolanou právě vychází slunce, on použije nalezené zrcátko a zamíří odraz paprsků na trolla, pro něhož je sluneční svit vražedný. Tvor zkamení, rozhněvaná Kristin do sochy kopne a ta se rozpadne na hromadu kamení. - Bratři dovedou princeznu domů a dostanou odměnu. Podle krále se dcera už vdávat nemusí, ale až k tomu dojde, může si vzít, koho bude chtít. – Šťastní sourozenci dorazí k ustaranému otci. Ten se s Espenem usmíří. Všichni pak svorně pracují na stavbě chalupy, ale když pro Espena přijede Kristin, nikdo se nezlobí, že mladík kvůli ní všeho nechá. – Zuboženému Frederikovi, bloudícímu v lese, nabídne zrádná „krasavice“ zlaté jablko a odvede ho do skal. -kat-

Hrají

Vebjørn Enger

Espen zvaný Popelák

Mads Sjøgård Pettersen

Petr, Espenův bratr

Elias Holmen Sørensen

Pavel, Espenův bratr

Eili Harboe

princezna Kristin

Allan Hyde

princ Frederik

Thorbjørn Harr

Espenův otec

Gard B. Eidsvold

král Erik

Synnøve Macody Lund

královna Viktoria

Gisken Ardman

ježibaba

Ida Ursin-Holm

lesní nymfa

Robert Skjaerstad

Christian

Arthur Berning

Gunnar

Antonio de la Cruz

Malý Jan

Rune Hagerup

kurýr

Nasrin Khusrawi

hospodská

Kateřina Klausová

lesní nymfa

Zuzana Pavlů

lesní nymfa

Jan Filipenský

velký muž

Tomáš Zvolánek

vodní skřet

Martin Janiš

šlechtic

Rita Jasinská

šlechtična

Erik Jung

nápadník žonglér

Michal Bílek

nápadník silák

Jan Kružík

nápadník s klenoty

Michal Soukup

nápadník tanečník

Matěj Krejčiřík

nápadník dlouhán

Tomáš Koribský

nápadník emo

Karel Nepovím

nápadník vynálezce

Richard Sladký

hráč na housle

Komentář

Mluví

Zdeněk Piškula

hlas Espena zvaný Popelák

Martin Písařík

hlas Petra, Espenova bratra

Matouš Ruml

hlas Pavela, Espenova bratra

Ivana Korolová

hlas princezny Kristin

Jan Cina

hlas prince Frederika

David Novotný

hlas Espenova otce

Miroslav Táborský

hlas krále Erika

Vanda Hybnerová

hlas ježibaby

Andrea Elsnerová

hlas lesní nymfy

Josef Carda

hlas Christiana

Ivo Hrbáč

hlas Gunnara

Martin Zahálka

hlas Malého Jana

Jiří Ployhar

hlas kurýra

Týna Průchová

hlas hospodské

Dana Černá

hlas královny Viktorie

Štáb a tvůrci

Režie

Mikkel Braenne Sandemose

Asistent režie

Mike Lundin (první asistent režie), Daniel Malmén (první asistent režie Norsko), Martin Král (druhý asistent režie), Jiří Doležal (druhý asistent režie)

Skript

Gjyljeta Berisha

Předloha

Peter Christen Asbjørnsen (Askeladden som kappåt med trollet /O Popeláčkovi, který zápasil s trollem/ – norská lidová pohádka) (neuvedeno), Jørgen Moes (Askeladden som kappåt med trollet /O Popeláčkovi, který zápasil s trollem/ – norská lidová pohádka) (neuvedeno)

Scénář

Aleksander Kirkwood Brown, Espen Enger

Kamera

John Christian Rosenlund, Pål Ulvik Rokseth (Norsko)

Druhá kamera

Pål Ulvik Rokseth, Mark Rimmer, Torfinn Rønning Sanderud (Norsko), Jens Ramborg (Norsko)

Asistent kamery

Radek Škudrna (A kamera), Martin Maryška (B kamera), Mark Rimmer (první asistent kamery), David Lupáč (druhý asistent kamery), Michal Krbeček (druhý asistent kamery), Tom Kopperud (první asistent kamery Norsko), Philip Borgli (druhý asistent kamery Norsko)

Architekt

Karl Júlíusson, Jindřich Kočí (výtvarník scény), Milena Koubková (výtvarník scény)

Výtvarník

Simon Dahle Nyhus (koncept krále trollů)

Výprava

Pavel Vojtíšek, Anna Astakchova, Roman Illovsky, Libor Zvolánek, Dan Tišl, Jiří Macke (hlavní rekvizitář), Marek Müller (rekvizitář), Jan Benda (rekvizitář), Jesper Höglund (rekvizitář), Václav Kus (rekvizitář), Mirek Čáslavka (rekvizitář)

Návrhy kostýmů

Karen Fabritius Gram

Kostýmy

Oddfrid Ropstad, Markéta Procházková (supervize), Ariana Raková, Soňa Nemcová, Lenka Urbanová

Masky

Andrea McDonald (návrhy masek), Lucie Kuprová, Linda Kvasničková, Tereza Malá, Jana McDonald, Bobo Sobotka, Hana Fraňková, Ivana Skalová, Nina Elise Johansen (Norsko), Vidar Svendsen (Norsko)

Střih

Vidar Flataukan, Jonas Aarø (dodatečný střih Norsko), Ruben Svendsen (asistent střihu Norsko)

Zvuk

Christian Schaanning (design zvuku a mix zvuku), Pavel Balcar (zvuk české verze), Morten Solum (záznam zvuku), Emil Andersson (asistent zvuku), Alexander Christensen (záznam zvuku Norsko), Peter Fagelund (střih ruchů), Bror Kristiansen (střih a nahrání ruchů, mix zvuku), Espen Rønning (střih a mix dialogů)

Animace

Graham Gallagher (supervize), Chris Page, Gary Ronaldson, Amnon Schwarz, Kjetil Haaland Kulander

Vizuální efekty

Arne Kaupang (supervize), Windmill Lane VFX, Tim Chauncey (supervize Windmill Lane VFX), Suzie Belton (producent Windmill Lane VFX), Ciaran Crowley (výkonný producent Windmill Lane VFX), Manuel Martinez (3D supervize), Jim O‘ Hagan (2D supervize), Varg Studios, Alexander Kadim (supervize Varg Studios), Gimpville, Lars Erik Hansen (supervize, producent Gimpville), Nikolai Lockertsen (koncept VFX krále trollů Gimpville)

Zvláštní efekty

Lukáš Helcl (supervize), Michal Turner, Petr Pomahač, Karel Pomahač, Martin Helcl, Jan Pokorný, Adam David, Petr Kovanda, Martin Oberländer, Jiří Väter, Jiří Mařan

Postprodukce

Øystein Dale Svendsen (supervize), Windmill Lane Pictures Dublin (obraz), Sarah Caraher (koordinátor Windmill Lane Pictures), Shortcut Oslo (zvuk), Tom Joelsen (manažer Shortcut), Espen Skjetne (producent Shortcut)

Koordinátor kaskadérů

Tomáš Rydval, Ladislav Lahoda (supervize), Kai Kolstad Rødseth (Norsko)

Kaskadéři

FILMKA, Martin Špur (dubl za Vebjørna Engera), Filip Bobuski (dubl za Madse Sjøgårda Pettersena), Tomáš Tobola (dubl za Eliase Holmena Sørensena), Jan Blahák (dubl za Allana Hydea), Gabriela Stýblová (dubl za Eili Harboe), Miroslav Navrátil (dubl za Antonia de la Cruz), Robin Lahoda, Miloš Kulhavý, Viktor Červenka, Pavel Hulinko, Tomáš Barvík, Otto Tangstad (Norsko), Frida Vedlund (Norsko)

Výkonná produkce

Kaare Storemyr (výkonný producent)

Producent

Ǻshild Ramborg, Synnøve Horsdal

Koproducent

Pavel Müller, Kristina Hejduková, Aoife O’Sullivan, Tristan Orpen Lynch

Produkce

Per Henry Borch, Lucie Jánová (koordinátor), Markéta Watzková (produkce české verze)

Vedoucí produkce

Jiří Husák, Mina Holdhus (Norsko)

Zástupce vedoucího produkce

Daniel Kuska, Kristine Meling Enoksen (Norsko)

Asistent vedoucího produkce

Marek Boroš, Viktorie Masátová, Lars Erik Thoralfsson (Norsko), Nicklas Reitan (Norsko), Sabrina Nordstrøm (Norsko)

Výtvarná spolupráce

Janna Lundius (grafický design), Håvard Johansen (storyboard VFX)

Spolupráce

Petr Theimer (zbrojíř), Aleš Košnar (práce s koňmi), Radim Mácha (práce se zvířaty), Ota Bareš (práce se zvířaty), Daniel Valenta (práce se zvířaty), Julie Vrabelová (fotograf), Carl Christian Raabe (fotograf Norsko)

Překlad české verze

Vojtěch Kostiha

Dialogy české verze

Kateřina Březinová

Režie české verze

Kateřina Březinová, Studio S Pro Alfa CZ (2018)

Hudba

Hudba

Ginge Anvik

Použitá hudba

Edvard Grieg (Peer Gynt /Ve sluji Krále hor/ – suita)

Nahrál

Kringkastingsorkestret, skupina Pust, Gjermund Larsen (housle), Totte Mattson (niněra), Bodil Diesen (flétna), Mats Johansson (housle), Ginge Anvik (brumle)

Dirigent

Helge Sunde (Kringkastingsorkestret)

Písně

Å gjev du batt meg, Halling

Hudba k písni

Tuva Livsdatter (Å gjev du batt meg), Ola Hilmen (Å gjev du batt meg), Erik Sollid (Å gjev du batt meg), Johannes Langøygard (Halling)

Text písně

Tuva Livsdatter (Å gjev du batt meg), Ola Hilmen (Å gjev du batt meg), Erik Sollid (Å gjev du batt meg)

Zpívá

Pust Håvard Nyberget Hiller, Ginge Anvik, Valkyrien Allstars (Å gjev du batt meg)

Interpret

Bjørn Odde (Halling)

Lokace

Lokace

Norsko, Gaustatoppen (Norsko), Telemark (Norsko), Eidfjord (Norsko), Česká republika, Křivoklát (Česká republika), Prachovské skály (Česká republika), Vojenský újezd Brdy (Česká republika), Mořina (Česká republika), lom Amerika (Mořina), Děčínský Sněžník (Česká republika), Jetřichovice (Česká republika), Dolský mlýn (Jetřichovice), Praha (Česká republika), Libeň (Praha), Löwitův mlýn (Praha)

Produkční údaje

Původní název

Cesta za králem trollů

Anglický název

In the Land of Ash / The Ash Lad: In the Hall of the Mountain King

Souběžný název

Askeladden – I Dovregubbens hall

Copyright

2017

Rok výroby

2017

Premiéra

15.03.2018

Přístupnost

přístupný

S podporou

Státní fond kinematografie ČR (Program filmových pobídek), Irish Film Board – Program Irish Film Industry, Norsk filminstitutt, Eurimages, Nordisk Film & TV Fond, Windmill Lane Pictures

Distribuce

CinemArt

Technické údaje

Formát

1:2,35

Barva

colour

Zvuk

Dolby

Verze

česká