Odborný dohled nad výkladem snu

Země původu

Česká republika

Copyright

2018

Rok výroby

2016—2018

Premiéra

27. 9. 2018

Minutáž

81 min

Kategorie

film

Žánr

komedie, psychologický, smutná komedie

Typologie

hranýdistribučnídlouhometrážní

Originální název

Odborný dohled nad výkladem snu

Český název

Odborný dohled nad výkladem snu

Anglický název

Supervising the Meaning of Dreams

Anotace

V roce 2014 natočil režisér a scenárista Pavel Göbl neobvyklou smutnou komedii Odborný dohled nad východem slunce (2014). Sledoval v ní příběh tří bývalých spoluvězňů, kteří se na stará kolena zabydleli ve zchátralém domě v severočeském Varnsdorfu. Přivedla je sem touha po pomstě: ve městě má totiž hospodu jejich bývalý estébácký vyšetřovatel. Disident Muzikant byl politickým vězněm a vrátil se do vlasti z kanadské emigrace, Cirkusák byl zavřený za náhodné pašování zakázané literatury a Zloděj na ně měl ve vězení donášet. Poněkud bizarní trojice se k žádné pomstě nedostane, naopak se s někdejším trýznitelem svým způsobem sblíží a odpustí mu. Důležitou roli v jejich životech sehraje poslední prostitutka ve městě, řečená Holka, jíž nabídnou přístřeší... – Po čtyřech letech se Göbl ke smutným hrdinům vrátil a pokračuje v líčení jejich osudů. Ve snímku Odborný dohled nad výkladem snu mají mužští obyvatelé domu vlastně jen dva problémy. Kvůli Hospodskému-estébákovi musejí jezdit na točené pivo přes hranice do polské hospody a také nevědí, kdo z nich je otcem nenarozeného dítěte jejich Holky; dohodnou se však, že po tom nebudou pátrat. Soužití obohatí návštěva staré sudetské Němky, Babičky, jejíž rodině dům patřil. Ta se chce zbavit své dávné viny, kdy jako malá dívenka, členka hitlerujugend, zřejmě udala německého odbojáře. Touží se s ním setkat ve snu. Kamarádi jí umožní, aby u nich zůstala, dokud se jí to nepodaří. Zároveň i oni mají potíže se svými sny a často se dohadují, zda sen může být kolektivní (jako je kolektivní vina). Narodí se jim „kolektivní dcera“ Anička a oni se stanou „kolektivními otci“. Posléze se dostanou k odbojářovu receptu na čaj, který umožňuje snít o tom, co si člověk před spaním přeje, aby se mu zdálo. Podaří se jim pak mít kolektivní sen, i když mezitím stará paní (snad dočasně) odjela zpět do Německa. – Snímek je natočen ve stejné poloze jako ten původní, tedy na černobílý materiál (tentokrát ovšem cinemascopický) a s důrazem na jednoduchou charakterizaci protagonistů a na popis prostředí bývalého sudetského města i současného života v něm, spjatého s přeshraničním stykem. Opět se tu mísí kultivovaný realismus s nadreálnými situacemi či s nadsázkou, v níž se stírají hranice mezi skutečností a vizí. Nescházejí ani společenské motivy, spjaté s globalizací (v polské hospodě se scházejí Turci, poněkud xenofobní Cirkusák se stále nemůže vyrovnat s Němci apod.) – proto se také ve filmu kromě češtiny a slovenštiny mluví i německy, polsky a turecky. Významnou úlohu hraje obsazení neherců v hlavních úlohách (s výjimkou Holky): undergroundového muzikanta Vratislava Brabence (který zde mj. plní i úlohu jakéhosi moudrého glosátora), slovenského ochotníka Jozefa Polievky, dalšího amatérského divadelníka Jiřího Vymětala a zejména dvaadevadesátileté sudetské Němky Anny Langrové, která patří do rodu ohromujících formanovských naturščiků. Ve filmu se též uplatnila hudba skupiny Byl Pes. – Zatímco v prvním titulu byly podle tvůrců akcentovány prvky easternu, pro ten druhý používají novotvar „deathern“; ve skutečnosti ovšem dílko je více než o smrti o přitakání životu ve stáří. – První snímek byl natočen jako nezávislý projekt a byl distribuován v omezeném rozsahu produkční společností Czech Film, u vzniku druhého filmu spolupracovaly německá a polská společnost a distribuce se ujal Bontonfilm. – Odborný dohled nad výkladem snu je věnován Babičce. -tbk-

Obsah

Tři staří muži, Muzikant, Cirkusák a Slovák zloděj Jojo, bývalí spoluvězni, si koupili a opravili dům ve městě na česko-německých hranicích. Chtěli se pomstít estébákovi, který je kdysi vyšetřoval a který měl ve městě hospodu (viz snímek Odborný dohled nad východem slunce). – Tři kamarádi si kupují basy piv, ale na točené do hospody nechodí kvůli jejímu majiteli. Vyrazí proto autobusem přes hranice. Cestou meditují o tom, zda může být podobně jako kolektivní vina i kolektivní sen. Stalo se jim totiž, že ve sněhu vidí jediný otisk boty... – V polské hospodě se k nim hrne opilý štamgast, kterého musejí jeho kamarádi odvést. Cirkusákovi, který je tak trochu xenofob, se nezamlouvá, že tu jsou i němečtí Turci. – Přátelé rozvíjejí debatu i cestou domů a doma, kde s nimi žije těhotná Holka, bývalá místní šlapka. Kdosi zazvoní, ale před domem nikdo není. Jen na asfaltu zůstal otisk boty. Pak opět někdo zazvoní. Na ulici stojí auto, z nějž vystoupí stará Němka (Babička). Ta česky prohlásí, že v tomto domě bydlela, že ji sem přivezl její syn (Sohn) a že by tady ráda přespala jednu noc. – Návštěvnice se večer baví v manželské posteli s Holkou. Ta jí vykládá, že ti tři „dědci“ jsou její milenci; každý si prý myslí, že je otcem dítěte, a ona staré paní pošeptá, kdo jím je ve skutečnosti. Vzpomíná také na to, jak ji staříci mezi sebe přijali, když šlapala chodník před jejich domem. Chce u nich zůstat, dokud neumřou. Stará paní zase vypráví, jak jako holčička byla v hitlerjugend, protože podlehla vůdci. Vezme Holku na půdu, kde najde krabici se svými věcmi, mezi nimiž je i těžítko se skleněnou koulí, v níž je Panenka Marie. Pošeptá jí své tajemství. Dívka zase vzpomíná, jak poradila chlapům, aby si to s estébákem (podle Holky bachařem) vyříkali. Ti se s ním spřátelili, pozvali ho domů. Tady mu řekli, že mu odpustili, a Muzikant ho pak poslal do prdele. A tak musejí jezdit na pivo přes hranici. – Ráno Babička konstatuje, že se jí nezdál sen, kvůli kterému sem přijela. Muzikant jí k nelibosti Cirkusáka nabídne, aby u nich zůstala, dokud se jí to nepodaří. Jojo se zmíní o německém příbuzném jednoho kluka z kapely, kterého by stará paní měla znát. Ta tvrdí, že v té době byla malá holka. Ukážou jí, kde tehdy bydlel. – Jojo vzpomíná, jak mu kdysi jeho příbuzná vykládala sny podle snáře. Pak sledují s Babičkou na notebooku Hitlerův projev. Baví se o tom, že kvůli němu je teď v Německu málo Adolfů, a přitom to je docela hezké jméno. Muzikant rozhodne, že se jejich syn bude jmenovat Adolf a ten to jméno očistí. Jenže vzápětí se ve dveřích objeví Cirkusák: mají dceru Aničku... – Muzikant-saxofonista vystupuje se zdejší kapelou. Zahrají na počest miminka. Babička se během koncertu baví s Holkou, která tvrdí, že její tři chlapi jsou dohromady dokonalý táta. Jeden z hudebníků vypráví, že jeho příbuzný Anton Metzner dělal správce otci staré paní a že za války zmizel. Byl prý esoterik a uměl připravit zázračné čaje. Měl na to vlastní recepty. – Babička ráno vykládá svůj další sen, ale zase ne ten pravý. – Muži se starají o novorozeně. Praktikují kolektivní otcovství; dohodli se, že nebudou pátrat, kdo z nich je biologický otec. – Cirkusák má strach o Muzikanta, když ho najde na dvorku zhrouceného v křesle. – Jojo vykládá Cirkusákovi o čaji, který splní člověku sen. Při nákupu v Německu Cirkusákovi vadí, že Němci vydělávají víc než my a ještě ke všemu mají všechno levnější. – Muzikant čte Aničce vědecké pojednání. – Holka s babkou věší prádlo a baví se o povahách kamarádů. Babička by si jako mladší vybrala Muzikanta. – Chlapi v polské hospodě debatují o snech. Obsluhuje je manželka hospodského, Turkyně (Jasmína). – Holka objeví za oknem Městského divadla parte Hospodského. Muzikant se baví u kočárku se dvěma muži. Jeden z nich se diví, že Anička je jeho dcera a ne vnučka a ještě víc ho překvapí, když se za otce prohlásí i další dva. – Na zábavě si Jojo i Cirkusák zatančí s mladými ženami. – V noci Cirkusák tajně setře DNA z úst spících kamarádů. – Jojo se stará na lesním hřbitově o estébákův hrob. Hospodský na něj promluví z fotky. Slovák tvrdí, že to dělá, protože on nikoho nemá. – Cirkusák se vidí v zrcadle zády. – Babička vykládá další nepravý sen, tentokrát o myškách a o svých podobách v nejrůznějším věku. – Cirkusák vyrazí do německé nemocnice kvůli svým kostem. Má to blíž než do Prahy. Babička neprozradí Muzikantovi tajemství svého snu, v němž se chce setkat s někým z minulosti. – Cirkusák se ve vlaku potká s manželkou polského hostinského. Ona je po matce Turkyně, ale je ateistka. Baví se spolu o náboženství a o dalších věcech. Její muž má polskou hospodu, protože nechce obsluhovat Němce. Vypomáhá mu v ní, ale sama má v Německu čajovnu. Zná rodinu jejich Němky. Po otci zdědila recepty od Antona Metznera. Podle ní byl Anton v odboji a záhadně zmizel. – Na dalším koncertu tančí Muzikant s babkou a Jojo s Holkou. – Cirkusákovi se zdá, jak se baví se sebou samým. Babce zase o holčičce, která ji odvede na půdu, kde je rádio, a dá jí tam dort. – Muzikant se dohaduje na záchodě se svým dvojníkem. Baví se o tom, že otevřel nějaký dopis, a o tom, že on s Jojem mají Holku rádi, ale Cirkusák ji opravdu miluje. – Stará paní ráno najde na nočním stolku dort. Strčí ho do zásuvky. Pak tvrdí, že se jí tentokrát nic nezdálo. Cirkusák neomaleně konstatuje, že se jí u nich nějak moc zalíbilo. Babička odpoví, že totéž by ona mohla říct o nich. – Holka přeruší idylu chlapů na zahradě. Ti vyrobili Aničce „kolotoč“ z upoutané sekačky na trávu, jezdící s miminem stále dokola. Dost je sekýruje. Babička se trojice později zastává. – V polské hospodě dostanou přátelé od hostinského Antonův recept na čaj splňující sny, který jim poslala Jasmína. Sami však lektvar nedokážou udělat. – Muzikant řekne Cirkusákovi, že ví o jeho akci s DNA. Otevřel totiž dopis z kliniky, kam nejel kamarád kvůli kostem, ale právě kvůli otcovství. Přišla mu výzva, aby si dojel pro výsledky. Ale podle Muzikanta by se na to měl vykašlat. – Babička volá se synem z Německa, který chce, aby se vrátila. Cirkusák nadhodí, že ví o její vině v souvislosti s Metznerem, kterého ho (asi) jako malá dívka z hitlerjugend udala. – Jojo a Holka zkoušejí udělat lektvar s muzikanty z kapely. Nejde jim to. – Babička vyhodí dort do popelnice a vyrazí s taškou na vlak. – Večer přijde domů Jojo s lektvarem. Zlobí se na Cirkusáka, že jim neřekl o babčině odchodu. Musela prý domů kvůli dceři. Holka najde na posteli těžítko z krabice staré paní. Všichni si myslí, že se Babička vrátí. Zatím si však dají čaj strýčka Antona: mají si při pití myslet na to, co chtějí, aby se jim zdálo. – Mají kolektivní sen: všichni jsou spokojení na zahradě. Je tam s nimi i Babička a už starší Anička... -tbk-

Poznámka

Ve filmu jsou použity záběry z klipu Keiszy Hideaway, ze snímku Odborný dohled nad východem slunce (2014). Titul je věnován Babičce.

Předpremiéra filmu proběhla 16.5.2018 v restauraci Centrum-Panorama ve Varnsdorfu.

Hrají

Anna Langrová

Babička

Jozef Polievka

zloděj Jojo

Mariusz Sadowski

polský hospodský

Katharina Bellena /ž/

Jasmína, manželka polského hospodského

Sayunurr Schmidt /ž/

turecká švagrová

Adéla Wernerová

barmanka

Václav Buňát

kapelník

Fanda Holý

Fanda

Martin Schulz

štamgast v Doubici

Laco Déczi

štamgast v Doubici

Miloš Janček

Miloš

Robert Šatník

Sohn

Karel Jelínek

Muzikantův dvojník

Klaudiusz Kaufman

polský štamgast

Majda Fedurcová

Babička jako dítě/Anička, Holčina dcera

Ondra Dlask

Anička, Holčina dcera jako miminko

František Novák

Prorok

Jiří Lábus

hospodský, bývalý agent StB

Tomáš Zika

kapelník

Bára Holzknechtová

Renata Danková

Daniela Danková

Romana Cupalová

Wacław Wiszniowski

Vojtek Wiszniowski

Meda Šolcová

Amálie Šolcová

Toník Šatník

Michael Šatník

Pavel Sajfert

Lída Holčíková

René Jan Rudolf

Roman Buřič

Jiří Beran

Lubor Maťa

Vlasta Částka

Jarda Kvasnička

Mluví

Petr Jablonský

hlas führera

Štáb a tvůrci

Scénář

Pavel Göbl

Kamera

Jiří Zykmund, Petr Vejslík (zimní záběry)

Asistent kamery

Adam Hanus (ostřič)

Architekt

Roman Švejda

Výtvarník

Roman Švejda

Výprava

Sauneo (dodání rekvizit), Michael Šatník (rekvizitář), Tekla Schlegel /ž/ (rekvizitářka), Arpád Palotasi (rekvizitář), Václav Buňát (rekvizitář), Jiří Beran (rekvizitář)

Masky

Martin Blizniak (maska Karla Jelínka)

Zvuk

Tomáš Bělohradský (zvuk a mix hudby), Ivo Heger (zvuk, mix zvuku a záznam dialogů), Marek Deml (zvuk a záznam zvuku), Ludvík Bohadlo (záznam zvuku), Standa Kejval (záznam zvuku), David Schwarz (záznam zvuku), David Matušek (záznam zvuku), Vojta Noha (mix hudby)

Vizuální efekty

PFX, Jindřich Červenka (supervize PFX), Jiří Míka (producent PFX)

Postprodukce

Sound4Film (zvuk), PFX (obraz), Tomáš Srovnal (výkonný producent PFX), Aneta Práglová (produkce PFX), Petra Ryglová (produkce PFX)

Výkonná produkce

Pavel Göbl, Adéla Wernerová, Michael Šatník, Alžběta Petřinová, Přemysl Klimsza, Tomáš Bělohradský, Karel Komárek (výkonný producent FC ČT)

Producent

Přemysl Klimsza (Czech Film), Tomáš Bělohradský (Czech Film)

Koproducent

Jiřina Budíková (kreativní producentka FC ČT), Helena Uldrichová (vedoucí FC ČT)

Asistent vedoucího produkce

Veronika Brtová

Výtvarná spolupráce

Zdeněk Klusáček (grafika)

Spolupráce

Alžběta Petřinová (klapka), Pavel Göbl (klapka), Adéla Wernerová (klapka), Alžběta Petřinová (fotografka), Jiří Holba (fotograf), Roman Švejda (fotograf), Jiří Fedurco (fotograf), Jan Horáček (fotograf), Jarda Navara (nazvučení koncertů)

České podtitulky

neuvedeno

Hudba

Hudba

Byl Pes

Nahrál

Byl Pes (Dirigent Pavel Göbl), Václav Buňát /kytara/, Fanda Holý /kytara, baskytara, autoharfa, banjo, housle/, Vojtěch Noha /bicí, baskytara/, Jakub Kabát /kytara, baskytara/, Michal Šmíd /harmonika, glockenspiel/, Vratislav Brabenec /saxofon/, Gary Lucas /kytara/, Michal Hrubý /saxofon/

Písně

Osamělej jezdec

Hudba k písni Byl Pes
Text písně Byl Pes
Zpívá Václav HuňátByl Pes

Krok za krokem

Hudba k písni Byl Pes
Text písně Byl Pes
Zpívá Václav HuňátByl Pes

Na temnou oblohu

Hudba k písni Byl Pes
Text písně Byl Pes
Zpívá Václav HuňátByl Pes

Svý sny

Hudba k písni Fanda Holý
Text písně Fanda Holý
Zpívá Fanda HolýByl Pes

Jen se vznáším

Hudba k písni Fanda Holý
Text písně Fanda Holý
Zpívá Fanda HolýByl PesThe Reverends

Shelter and Home

Hudba k písni Jan ŠiškaTomáš Burda
Text písně Alice TyrychtrováAdam Virt
Zpívá The Wild Roots

Everybody smoking Marihuana

Hudba k písni John Peel

Lokace

Česká republika, Varnsdorf a okolí (Česká republika), Studánka u Varnsdorfu (Česká republika), Doubice (Česká republika), Spolková republika Německo, Žitava /Zittau/ (Spolková republika Německo), Polsko, Bogatyně /Bogatynia/ (Polsko)

Produkční údaje

Originální název

Odborný dohled nad výkladem snu

Český název

Odborný dohled nad výkladem snu

Anglický název

Supervising the Meaning of Dreams

Kategorie

film

Typologie

hranýdistribuční

Žánr

komedie, psychologický, smutná komedie

Země původu

Česká republika

Copyright

2018

Rok výroby

2016—2018

Premiéra

předpremiéra 16. 5. 2018 (restaurace Centrum-Panorama, Varnsdorf)
distribuční premiéra 27. 9. 2018 /nepřístupné pro děti do 15 let/

Distribuční slogan

...a jsme tam, kde jsme byli. Nový český deathern.

Výrobce

Czech Film, Česká televize (koprodukce), Filmové centrum (Česká televize), Wet Cat Pictures (koprodukce), Cine Art Studio (koprodukce), CollaboratorFilms (koprodukce)

Distribuce

BONTONFILM a.s.

Technické údaje

Délka

dlouhometrážní

Minutáž

81 min

Distribuční nosič

DCP 2-D

Poměr stran

1:2,35

Barva

černobílý

Zvuk

zvukový

Zvukový systém/formát

5.1, digitální zvuk

Verze

česká

Mluveno

česky, německy, slovensky, polsky, turecky

Podtitulky

české

Úvodní/závěrečné titulky

české