O třech rytířích, krásné paní a lněné kytli

balada, příběh

Typologie filmu

hraný

Anglický název

The Three Knights, the Lovely Maiden and Flaxen Smock

Minutáž

76

Země původu

Česká republika

Copyright

1996

Rok výroby

1996

Premiéra

05.09.1996

Jazyková verze

česká

Režie

Vladimír Drha

Scénář

Jiří Bednář

Anotace

Veršovaný a zpívaný romantický příběh na motivy starofrancouzské balady.

Celovečerní snímek režiséra Vladimíra Drhy vznikl na motivy starofrancouzské balady Jacquese de Baisieuxe. Původně televizní scénář Jiřího Bednáře našel filmové koproducenty ve firmě Tři bratři. Jde o bratry Krištofy, kteří se zabývají výrobou historických zbraní a brnění. Ti také již dříve hráli scénickou montáž podle stejného námětu. Hudbu k tomuto představení vytvořilo trio Traxleři, jehož členové se staré hudbě věnují již řadu let. Prostřednictvím písňových textů se hudebníci stali průvodci a vypravěči příběhu tří rytířů. – Film je do distribuce uváděn nikoliv jako pohádka, ale jako baladický příběh, čemuž z větší části odpovídá i celkové pojetí. To akcentuje morálně podbarvený milostný příběh, scény rytířských soubojů a závěrečné poslání. Z rámce balady vybočuje dějový posun, ve kterém tvůrci z původně vdané hradní paní udělali princeznu. Příběh tím ztrácí výraznou psychologickou rovinu a přibližuje se tradiční pohádce. Žánrový posun dotvrzují i dvě pohádkové bytosti personifikující Strach a Lásku. Výsledný tvar je kvůli tomu dějově rozkolísaný, podobně jako obrazové zpracování; kvalitu atraktivně nasnímaných a sestříhaných soubojů i bohatost kostýmů, dotvářejících charaktery, snižuje podivný „opar“. Romantičnost záměrně difuzního obrazu se totiž často utápí v rozostřené šedé mlze. – Obsazení Filipa Blažka do role mladého rytíře nepřekvapí (tentýž herec hrál prince v Nesmrtelné tetě a DʹArtagnana v divadle); Blažek nesporně splňuje nároky, kladené na ústřední postavu pohádkové balady. Totéž nelze říci o Jitce Ježkové v roli krásné „paní“. Výrazné jsou drobnější role šaška (Filip Rajmont), ranhojiče (Jaroslav Kepka), či Strachu a Lásky (Jiří Hálek a Michaela Kuklová). – Natáčelo se v podzemí Pražského hradu a na hradě Vysoký Chlumec. -rapl-

Obsah

Kramáři, kejklíři a muzikanti přicházejí na hrad za doprovodu písně. Vyprávějí v ní o krásné paní, která se nesmála a nikoho neměla ráda. Příchozí se účastní slavnostní hostiny, uspořádané pro pobavení smutné dívky. Prostořeký šašek si ji dobírá, protože se hodně změnila od té doby, co si jako malé děti rozpustile hrály. Hradní pán domlouvá dceři, jež svým odtažitým chováním odehnala téměř všechny ženichy v okolí. – Cestou na velký turnaj se na hradě zastaví tři rytíři. Všichni se ucházejí o přízeň krásné dívky. Prvního rytíře zdobí především bohatství, druhého chytrost, a třetího mládí. Všichni dostanou na svatební nabídku stejnou odpověď. Není kladná ani zamítavá; princezna se v ní odvolává na své mládí a nezkušenost. Druhý den zklamaní nápadníci odjedou. – Otec vyčte dceři, že zahnala další ženichy. Ona slíbí, že se provdá za vítěze blížícího se turnaje. – Nastává den rytířského klání. Paní k sobě povolá starého štolbu a svěří mu důležitý úkol, který má prověřit opravdovost citů všech tří nápadníků. Štolba odveze do místa konání turnaje lněnou košili. Postupně ji nabídne namísto zbroje všem třem nápadníkům. Jediný, kdo se nezdráhá košili přijmout, je třetí rytíř. Oblékne ji se slovy: „Rád dávám život v sázku za lásku nejkrásnější z žen.“ – Štolba sdělí své paní výsledek zkoušky. Dívka se pozdě zalekne vlastní léčky, nemůže však dělat nic jiného, než čekat. Znovu vyšle štolbu, aby sledoval turnaj. Starý muž jí má přinést zprávu o výsledku. – Rytíři se připraví k boji. Oblečou se do těžkého brnění. Jen mladý rytíř má pouze přilbici a kytlici své milované; přesto je v boji úspěšný. Turnaj vyvrcholí soubojem mladého a bohatého rytíře. Mladý rytíř má mnoho ran, ale i přesto zvítězí. Ušetří sokův život, po vítězném pokřiku však padne sám na zem. – Ujme se ho starý mastičkář. Rytíř přikáže štolbovi, aby jeho zkrvavenou kytli odnesl na hrad. Paní si ji má na důkaz opětované lásky obléknout a obsluhovat v ní rytíře u slavnostního stolu. – Štolba přinese krásné paní krví potřísněnou košili a smutnou zprávu, že rytíř zvítězil, ale byl ubodán. Dívka pochopí pošetilost svých rozmarů, pýchy a ješitnosti. – Hradní pán si dá zavolat dceru. O její ruku si přišel říci bohatý rytíř, který tvrdí, že vítězem je on, protože přežil. Začne týdenní svatební hostina. – Ranhojič na hradě vyřídí tajný vzkaz štolbovi. – Během hostiny začne krásná paní obsluhovat u stolu, oděná v krvavé kytli mladého rytíře. Ženichovi se to nelíbí. Označí mrtvého soka za blázna a vyzve jeho ducha, aby mu dal za pravdu. Nad schody se objeví bledá postava mladého rytíře. Hrdina je zraněný, ale díky mastičkáři zůstal naživu. – Začne poslední souboj. Mladý rytíř v něm opět daruje svému sokovi život. Protivník ho znovu napadne zezadu, ale je nakonec potupně vyhnán. – Hudci i svatebčané odcházejí z hradu za doprovodu balady, vyprávějící o síle lásky. -rapl-

Hrají

Jiří Pomeje

první rytíř

Jakub Kohl

druhý rytíř

Filip Blažek

třetí rytíř

Jiří Zahajský

hradní pán

Filip Rajmont

šašek

Petr Traxler

básník

Heda Hošková

zpěvačka

Oldřich Bubrle

muzikant

Jaroslav Kepka

ranhojič

Eva Tauchenová

2. dáma

Eva Eliášová

3. dáma

Josef Šebek

1. pán

Viktor Maurer

2. pán

Miloslav Borovanský

3. pán

Armatus

skupina historického šermu

Balteus

skupina historického šermu

Barbaři

skupina historického šermu

Buhurt

skupina historického šermu

Gotika

skupina historického šermu

Kadeti

skupina historického šermu

Markus M.

skupina historického šermu

Paladin

skupina historického šermu

Paní z Michalovic

skupina historického šermu

Pergamen

skupina historického šermu

Rytíři koruny české

skupina historického šermu

Taranis

skupina historického šermu

Valdštejnové

skupina historického šermu

Štáb a tvůrci

Pomocná režie

Jarmila Fulínová

Asistent režie

Romana Špiková

Předloha

Jacques de Baisieux (překlad Hanuš Jelínek)

Asistent kamery

František Novák

Výprava

Pavel Šetka, Petr Žerovnický

Návrhy kostýmů

Jakub Kohl, K + K Art (zbraně a zbroj)

Kaskadéři

Petr Boušek, Pavel Holík, Filip Kadlec, Igor Krištof, Milan Mašek, Václav Plánka, Stanislav Veselý

Vedoucí výroby

Ilona Jirásková

Zástupce vedoucího výroby

Boris Krištof, Zuzana Vrbová, Simona Machytková

Spolupráce

Armatus (skupiny historického šermu), Balteus, Barbaři, Buhurt, Gotika, Kadeti, Markus M., Paladin, Páni z Michalovic, Pergamen, Rytíři koruny české, Taranis, Valdštejnové, Pavel Holík (odborná spolupráce s koňmi)

Hudba

Nahrál

Traxleři

Text písně

Jacques de Baisieux, Hanuš Jelínek (překlad)

Hudební režie

Petr Traxler

Choreografie

Igor Krištof (choreografie soubojů a bojových scén)

Lokace

Lokace

Praha, Pražský hrad (Praha) (podzemí), hrad Vysoký Chlumec

Produkční údaje

Původní název

O třech rytířích, krásné paní a lněné kytli

Anglický název

Three Knights, the Lovely Maiden and Flaxen Smock

Copyright

1996

Rok výroby

1996

Premiéra

05.09.1996

Výrobce

Česká televize, TS Kateřina Krejčí – Ivana Průchová (Česká televize), Tři bratři production, studio agentury K + K Art (Tři bratři production)

Nositelé copyrightu

Česká televize, Tři bratři production - studio agentury K + K Art

Technické údaje

Barva

colour

Verze

česká