Idiot

Země původu

Česká republika

Copyright

2022

Rok výroby

2021

Premiéra

1. 4. 2022

Minutáž

91 min

Kategorie

film

Žánr

drama, záznam divadelní inscenace

Typologie

hranýdistribučnídlouhometrážní

Originální název

Idiot

Český název

Idiot

Anglický název

The Idiot

Anotace

Na počátku filmu Idiot byla snaha divadelní režisérky Daniely Špinar (nar. 1979) realizovat adaptaci stejnojmenného románu F. M. Dostojevského jako divadelní inscenaci v pražském Národním divadle, kde v letech 2015–2022 zastávala pozici umělecké ředitelky činohry. S premiérou se počítalo v červnu 2020, posléze v listopadu 2020, a když ani náhradní termín kvůli pandemii Covidu-19 nevyšel a zkoušky musely být přerušeny, padlo rozhodnutí zúročit vynaloženou práci v „divadelním filmu“. Pod vedením režisérky nevznikl obvyklý jevištní záznam dramatického textu. Zkrácený děj hry se odehrává v celém prostoru Stavovského divadla, včetně zákulisí, což z filmu dělá přiznanou poctu této historické budově. Natáčelo se uvnitř během deseti dní v květnu 2021. – Rozsáhlý, celosvětově proslulý román z roku 1868 o knížeti Myškinovi, nedoléčeném epileptikovi, který po návratu ze švýcarského pobytu uvádí petrohradskou společnost do rozpaků svou upřímností a morální čistotou, byl v minulosti už několikrát zdramatizován a zfilmován. Na pražském Národním divadle příklad v roce 2001 již potřetí v režii Ivo Krobota. V české kinematografii román inspiroval Sašu Gedeona k natočení smutné komedie Návrat idiota (1999). – Špinar vyšla z překladu Libora Dvořáka z roku 2020, publikovaného poprvé v době příprav inscenace, a vedle tématu společenského pokrytectví ji zaujalo i téma manipulace. Motiv zneužívání v dětství, u Dostojevského spíše naznačený, posílila u hlavní ženské hrdinky, společenskými skandály proslulé Nastasji Filippovny, která se stane osudovou ženou jak pro Myškina, tak pro impulzivního Rogožina. Ze čtyř částí románu se autorka zaměřila na první, kterou v transformované podobě doplnila o motivy ze zbývajících. Nejvýrazněji u snu spojeného s pocitem ohrožení, jenž v předloze náleží smrtelně nemocnému souchotináři Ippolitovi, zatímco ve filmu se spojuje s nevlastním otcem Tockým a Nastasjou, v daných pasážích ztělesněnou dětskou představitelkou. – Při natáčení v budově Stavovského divadla bylo využito nejen reprezentativních prostor (foyer a jeviště, často snímané v pohledu do prázdného klasicistního hlediště), ale i těch, kam se diváci obvykle nedostanou (prostor před maskérnou, herecké šatny, vnitřní chodby a služební výtah). – K charakterizaci hrdinů přispívají i kostýmy, masky a rekvizity, u nichž je patrná hra s nevkusem. Ve výpravě se objevují ozvuky socialistické i soudobé éry, v úhrnu je ahistorická a pracuje se zcizujícími efekty. Střídmě pojatá kamera Jakuba Jelena kontrastuje se záběry z videokamery, kterou lichvář Pticyn snímá účastníky Nastasjina večírku. Zvuk je místy využit tak, aby do divadelního interiéru přinesl další prostor (například hned na začátku filmu je dějištěm vlakové nádraží). Scény často podkresluje jednoduchý klavírní doprovod, na večírku zní moderní technohudba. Herci v projevu nezastírají jevištní postupy, což ovšem není v rozporu s pojetím celého projektu, pohybujícího se na pomezí divadla a kinematografie. – Divadelní inscenaci a film původně připravoval režisér Daniel Špinar, který koncem roku 2021 zahájil tranzici jako režisérka Daniela Špinar. -hal-

Obsah

V zimě se na vlakovém nádraží náhodně setkají dva muži. Kníže Myškin se kvůli nervové chorobě, projevující se častými záchvaty, léčil ve Švýcarsku a nyní přijel do Petrohradu. Parfjon Rogožin se po měsíci vrací z Pskova. Vypráví, jak se zamiloval do Nastasji Filippovny, kvůli které doma ukradl deset tisíc, aby jí mohl koupit diamantové náušnice. Nastasja mu za ně jen zdvořile poděkovala. Senzitivní kníže přizná, že se ženami nemá žádné zkušenosti. – I. přípravy. V budově, kde se chystá nějaká slavnost, Myškin hledá generála Jepančina. Přivede ho k němu koordinátor připravované akce, zvaný Gaňa. Kníže Jepančinovi sdělí, že pochází ze stejného rodu jako jeho manželka. Po čtyřech letech léčení se ne zcela zdravý vrací ze zahraničí do vlasti, potřebuje vyřešit nějakou záležitost a neví, kam se obrátit. Odtažitého muže překvapí tím, že nemá u sebe žádná zavazadla a že umí několik cizích jazyků. – Gaňa řeší s generálem dnešní večírek, konaný u příležitosti narozenin Nastasji Filippovny. Rád by ji pro sebe získal, poněvadž sňatek s ní by byla výhodná partie. Když Gaňa vytratí z kapsy fotografii své potenciální nevěsty, nalezne ji Myškin a je ohromen její krásou. Před muži se zmíní o Rogožinovi a jeho vášnivém citu k Nastasje. Jepančin doporučí knížeti, aby si pronajal v Gaňově rodině pokoj, a odejde za svými záležitostmi. Cestou se střetne s přicházející manželkou a dvěma dcerami. Mluví před nimi o Myškinovi jako o idiotovi. – Jepančinová se po počátečních rozpacích obejme se vzdáleným příbuzným. Představí mu dcery: umělecky založenou Alexandru a nevýraznou Aglaju. Chce po muži, aby vyprávěl o svém zahraničním pobytu. Během konverzace Myškin zmíní, že viděl na fotografii Nastasju Filippovnu, což ženy rozruší. – Gaňa v ústraní vyčte Myškinovi, že moc žvaní. Poprosí ho, aby nenápadně předal dopis Aglaje. – Jepančinová si nechá Gaňu zavolat a zpříma se ho zeptá, zda se chystá oženit. On to popře. Svým jednáním urazí Aglaju, které vadí jeho slabošství. V dopise po ní chtěl, aby ona rozhodla, má-li se oženit s Nastasjou, či nikoliv. – Gaňa se rozčílí, když mu Myškin od Jepančinovy dcery vrátí psaní, nicméně ho pozve k sobě domů. II. vodka o páté. Myškin sedí u Ivolginů za stolem. Postupně se seznamuje s Gaňovými sourozenci, malým Koljou a dospělou Varjou, která už má nápadníka, lichváře Pticyna. Pozná i podnájemníka Ferdyščenka, šňupajícího kokain. – Starý Ivolgin, další vysloužilý generál, se odmítá smířit s tím, že se jeho syn chystá oženit s ženou nevalné pověsti. Knížeti se za věčně opilého muže omlouvá manželka. Gaňa a Varja se divoce hádají kvůli Nastasje, která se má dnes večer vyjádřit, stane-li se Ivolginovou, což si nikdo z rodiny nepřeje. Dotyčná je nečekaně navštíví, chce poznat budoucí příbuzné. Dalším nezvaným hostem je Rogožin, který přišel Gaňu uplatit, aby se neženil s Nastasjou. Zaskočen její přítomností u Ivolginových, jí nabídne ze stejného důvodu osmnáct tisíc. Žena je částkou znechucena, a proto Rogožin přihodí na čtyřicet a posléze na sto tisíc rublů. Usmyslí si, že je donese ještě týž večer. Kníže inzultovaný Gaňou je zklamaný obhroublým Nastasjiným chováním a snaží se ji přimět, aby se vzpamatovala. – Po ukončení sešlosti se u stolu baví Myškin a Gaňa o Nastasje Filippovně. Ivolgin se těší na výhodný sňatek. Zároveň si všimne, že se knížeti jeho nastávající líbí. – III. večírek. Na narozeninové oslavě představuje Nastasja Myškinovi přítomné hosty, z nichž většinu už zná. Jako nejlepší na konec si nechá nevlastního otce Tockého. Herečka Darja navrhne zahrát si nějakou hru. Ferdyščenko chce soutěžit o nejošklivější skutek, jehož se každý z přítomných dříve dopustil. Kníže losuje pořadí osob, o prohřešky se postupně podělí Ferdyščenko, Jepančin a Tockij, na rozdíl od Pticyna, který odmítne. Nastasja chce hru ukončit, ale muži ji přemlouvají, že jim dluží své přiznání. Oznámí tedy, že ji generál a Tockij zamýšlejí provdat, a požádá Myškina o názor. Ten jí doporučí, ať si Gaňu nebere. Nastasja skutečně nabídku k sňatku odmítne, čímž ostatní šokuje. Na oslavu vtrhne Rogožin se sto tisíci. Nastasja ocení, že nápadník umí držet slovo, ale nijak zvlášť mu nedá najevo náklonnost. Opije se a provokuje otázkou, zda ji někdo chce, když je volná. Myškin o ni projeví zájem. Při té příležitosti oznámí, že z Moskvy obdržel dopis o dědictví po tetě v hodnotě jeden a půl milionu. Nastasja si chvíli pohrává s myšlenkou, že bude kněžna, ale pak ji zapudí. K Parfjonu Rogožinovi se bude hodit víc. Zklamaného Myškina zezadu napadne zhrzený Gaňa. Rozvášněná Nastasja si vyžádá oheň a zapálí bankovky, které přinesl Rogožin. Vybídne Gaňu, aby holýma rukama zachránil oněch sto tisíc. Muž napětí neunese a omdlí. Paradoxně se ho ujme kníže. Nastasja s Rogožinem opustí narozeninový večírek. – IV. noční můra. Nastasja se svěřuje se svým snem. Jako malá se ocitla v pokoji, kde bylo odporné šupinaté zvíře. Bála se, že jí ublíží. Tím děsivým tvorem byl nevlastní otec Tockij. – V. setkání. Myškin vyhledá Rogožina. Ve skutečnosti přišel za Nastasjou Filippovnou, aby ji přemluvil k zahraničnímu léčebnému pobytu, neboť není v dobré tělesné ani psychické kondici. Nad vztahem Parfjona a Nastasji vysloví obavy, že se vzájemně zahubí, načež ho Rogožin zavede k ženině mrtvému tělu. Zabil ji nožem kolem třetí hodiny ranní. Navrhne Myškinovi, aby vedle ní leželi až do rána, což oba učiní. Otřesený kníže se rozpláče. Lituje Nastasju, kterou v dětství svedl Tockij a ona pak neuměla nikoho milovat ani si vážit sama sebe. V citovém pohnutí dostane nervový záchvat. -hal-

Poznámka

Původně během let 2002 a 2021 připravovaná divadelní inscenace zdramatizovaného románu F. M. Dostojevského Idiot nemohla být na scéně pražského Stavovského divadla uvedena z důvodu vyhlášení nouzového stavu v České republice kvůli pandemii Covidu-19. Národní divadlo a režisérka Daniela Špinar (v té době režisér Daniel Špinar) hru nakonec převedly v květnu 2021 do filmové podoby. Ve Stavovském divadle byl snímek promítán celkem pětkrát v průběhu března a května 2022. Premiéra klasické divadelní inscenace nakonec neproběhla.

Hrají

Patrik Děrgel

kníže Lev Nikolajevič Myškin

Tereza Vilišová

Nastasja Filippovna Barašková

Igor Orozovič

Parfen Semjonyč Rogožin

Petr Vančura

Gavrilo Ardalionovič Ivolgin zvaný Gaňa

David Prachař

generál Ivan Fjodorovič Jepančin

Alena Štréblová

Lizaveta Prokofjevna Jepančinová, generálova žena

Jindřiška Dudziaková

Aglaja Ivanovna, dcera Jepančinových

Pavla Beretová

Alexandra Ivanovna, dcera Jepančinových

Vladislav Beneš

Afanasij Ivanovič Tockij, Nastasjin nevlastní otec

Ondřej Pavelka

generál Ardalion Alexandrovič Ivolgin, Gaňův otec

Lucie Juřičková

Nina Alexandrovna Ivolginová, Gaňova matka

Josef Grec

Kolja Ardalionovič Ivolgin, Gaňův bratr

Jana Stryková

Varvara Ardalionovna Ivolginová zvaná Varja, Gaňova sestra

Radúz Mácha

lichvář Ivan Petrovič Pticyn, Varjin nápadník

Filip Rajmont

Ferdyščenko, podnájemník u Ivolginových

Magdaléna Borová

herečka Darja Alexejevna

Matylda Skramuská

Nastasja Filippovna Barašková jako dítě

Jakub Dittrich

muž

Matěj Kohout

muž

Jevgenij Lisovik

muž

Patrick Markes

muž

Jiří Valeš

muž

Štáb a tvůrci

Asistent režie

Tomáš Klein, Eliška Borová, Milena Dörnerová

Předloha

Fjodor Michajlovič Dostojevskij (Idiot /Idiot/ – román), Libor Dvořák (Idiot /Idiot/ – překlad románu)

Dramaturg

Ilona Smejkalová

Asistent kamery

Filip Markovič, Matěj Kovárník (ostřič), Martin Votruba (steadicam)

Výprava

Linda Boráros /ž/, Henrich Boráros

Návrhy kostýmů

Linda Boráros /ž/

Kostýmy

Alice Šlegrová (vedoucí kostymérka), Helena Štalzerová, Kristýna Šírková, Věra Tomášková, Zdena Bendová

Masky

Michaela Táborská, Ines Pascual Lamas /ž/, Stanislava Trousílková Oplová, Eva Svobodová

Střih

Ondřej Nuslauer

Zvuk

Matěj Matuška, Michal Čech, Petr Stuchlík (záznam kontaktního zvuku), Jaroslav Fryš (mix zvuku)

Asistent zvuku

Ferdinand Petrš

Postprodukce

UPP (obraz), Ivo Marák (supervize UPP), Patrik Kanka (produkce UPP), Ladislav Hrbáček (vedoucí UPP), Matěj Matuška (zvuk)

Producent

Eva Semeráková (správní ředitelka Činohry Národního divadla), Jan Burian (generální ředitel Národního divadla)

Produkce

Tomáš Pertold (Národní divadlo), Karolína Neubauerová (Národní divadlo), Daniela Šrámková (Národní divadlo)

Asistent vedoucího produkce

Jan Petrmichl (Národní divadlo)

Výtvarná spolupráce

Karel Šimek (světelný design)

Odborný poradce

Kateřina Hanušová (fonetika)

Spolupráce

Přemysl Janda (vrchní osvětlovač), Martin Špelda (fotograf), Eva Stanislavová (nápověda), Ateliéry a dílny Národního divadla

Hudba

Lokace

Praha, Staré město (Praha), Stavovské divadlo /interiér/ (Staré město)

Produkční údaje

Originální název

Idiot

Český název

Idiot

Anglický název

The Idiot

Kategorie

film

Typologie

hranýdistribuční

Žánr

drama, záznam divadelní inscenace

Země původu

Česká republika

Copyright

2022

Rok výroby

2021

Produkční data

začátek natáčení 5. 5. 2021
konec natáčení 14. 5. 2021

Premiéra

předpremiéra 2. 3. 2022 (Stavovské divadlo, Praha)
slavnostní premiéra 3. 3. 2022 (Stavovské divadlo, Praha)
distribuční premiéra 1. 4. 2022 /nevhodné pro děti do 12 let/

Distribuční slogan

Film Daniely Špinar. Podle románu F. M. Dostojevského.

Nositelé copyrightu

Národní divadlo

Distribuce

Aerofilms (monopol do 31. 12. 2024)

Technické údaje

Délka

dlouhometrážní

Minutáž

91 min

Distribuční nosič

DCP 2-D

Poměr stran

1:1,66

Barva

barevný

Zvuk

zvukový

Zvukový systém/formát

5.1, digitální zvuk

Verze

česká

Mluveno

česky, anglicky, německy, francouzsky, italsky, švédsky

Podtitulky

bez titulků

Úvodní/závěrečné titulky

české