Lidé v bouři

drama

Typologie filmu

hraný

Délka

Dlouhometrážní

Anglický název

People in the Storm / The Girl from the Reeperbahn

Minutáž

94

Země původu

Československo

Copyright

1930

Rok výroby

1930

Premiéra

13.02.1931

Jazyková verze

německá

Režie

Karel Anton

Obsah

Na břehu malého ostrůvku stojí osamělý maják. Žijí v něm tři lidé – strážce majáku Uwe, jeho žena Hanne a němý přítel Jens. Do klidného a jednotvárného života na majáku vtrhne jednoho dne temperamentní Margot. Na ostrůvek ji vyvrhla voda, když loď, na níž dívka plula za dobrodružstvím a zábavou, ztroskotala. Uwe brzy podlehne jejímu svůdnému kouzlu a chce s ní odejít z majáku. Před odchodem oznámí Hanne svůj úmysl. K jejím prosbám zůstavá hluchý a nezpozoruje ani, že světla majáku nesvítí. Svědomitá Hanne se pokouší odstranit poruchu, ale ani s Jensovou pomocí se jí to nepodaří. Jens se snaží přimět Hannu, aby alespoň zachránila své manželství. Při zápase, k němuž mezi ním a Hanne došlo, praskne chatrné zábradlí a oba se zřítí. Hanne se zachytí vyčnívajícího trámu, ale Jens se pádem zabije v mořské hlubině. Výkřiky hrůzy, zaznívající z majáku, uslyší Uwe. Uvědomí si svou povinnost a vrací se k majáku, kde v poslední chvíli zachrání Hanne život. Tragické okamžiky osvobodily muže od neblahé vášně a on rád zůstává se svou ženou.

Poznámka

Film byl natočen pouze v německé verzi. Ve filmu jsou použity vzácné snímky z noční hamburské zábavní čtvrti.

Hrají

Olga Tschechowa

Hanne Bullová, rozená Hinrichová

Hans Adalbert Schlettow

strážce majáku Uwe Bull, Hanin manžel

Trude Berliner

děvče z přístavu Margot

Josef Rovenský

němý Jens, Uweho pomocník

André Pilot

námořník Pepito, Margotin milenec

Antonín Frič

kostelník

Josef Kytka

návštěvník v baru

Robert Ford

návštěvník v baru

Štáb a tvůrci

Původní filmový námět

Benno Vigny, Karel Anton

Vedoucí výroby

Josef Stein

Hudba

Písně

Ein Mädel von der Reeperbahn ist wie ein Schmetterling, Mach' rotes Licht, wir wollen Tango tanzen, Du bist für mich das Märchen einer Nacht

Hudba k písni

Willy Engel-Berger (Ein Mädel von der Reeperbahn ist wie ein Schmetterling), Willy Engel-Berger (Mach' rotes Licht, wir wollen Tango tanzen), Willy Engel-Berger (Du bist für mich das Märchen einer Nacht)

Text písně

Benno Vigny (Ein Mädel von der Reeperbahn ist wie ein Schmetterling), Benno Vigny (Mach' rotes Licht, wir wollen Tango tanzen), Benno Vigny (Du bist für mich das Märchen einer Nacht)

Zpívá

Trude Berliner (Ein Mädel von der Reeperbahn ist wie ein Schmetterling), André Pilot (Ein Mädel von der Reeperbahn ist wie ein Schmetterling), sbor (Ein Mädel von der Reeperbahn ist wie ein Schmetterling), Trude Berliner (Mach' rotes Licht, wir wollen Tango tanzen), André Pilot (Mach' rotes Licht, wir wollen Tango tanzen), André Pilot (Du bist für mich das Märchen einer Nacht)

Produkční údaje

Původní název

Lidé v bouři

Anglický název

People in the Storm / The Girl from the Reeperbahn

Souběžný název

Menschen im Sturm (německý název v Československu) / Ein Mädel von der Reeperbahn (název v Německu) / Geschlecht in Aufruhr (název v Rakousku)

Kategorie

Film

Typologie

hraný

Žánr

drama

Země původu

Československo

Copyright

1930

Rok výroby

1930

Premiéra

13.02.1931

Výrobce

Sonorfilm

Nositelé copyrightu

Národní filmový archiv

Technické údaje

Délka

Dlouhometrážní

Minutáž

94

Verze

německá

Titulky

české