Až do konce

drama, psychologický, válečný

Typologie filmu

hraný

Anglický název

To the Very End

Minutáž

92

Země původu

Československo

Copyright

1984

Rok výroby

1984

Premiéra

01.12.1985

Jazyková verze

česká

Režie

Antonín Kopřiva

Scénář

Otakar Chaloupka, Antonín Kopřiva

Anotace

V Sudetách těsně po konci války se odehrává psychologické drama, které v roce 1984 natočil režisér Antonín Kopřiva. Adaptace románu Otakara Chaloupky se soustřeďuje na osudy hrstky prchajících nacistů, kteří se zabarikádují v opuštěném zámečku spolu se sedmi mladými ženami – dělnicemi, totálně nasazenými v místní továrně. Zajatkyně, které mají posloužit jako rukojmí pro vyjednávání s blížícími se ruskými vojáky, vzpomínají na svou minulost a odvozují z ní odvahu vzepřít se hrozivé budoucnosti. Nakonec se rozhodnou k zoufalému útěku… V rolích nacistů se ve filmu objevili Eduard Cupák a Vítězslav Jandák. Hrdinky navzdory jejich rozdílné národnosti ztělesnily mladé české herečky – Veronika Gajerová, Kateřina Lojdová, Eva Kulichová, Yvetta Kornová či Miriam Chytilová.

Obsah

Je 8. května1945 a v bývalých Sudetech je vlak plný prchajících příslušníků SS po útoku spojeneckých letadel v troskách. Důstojník se s hrstkou zbylých vojáků uchýlí do nedalekého opuštěného zámečku, kde zřejmě sídlila nacistická správa. Vojáci zadrží sedm mladých dívek. Jen jedna z nich, Němka Karin, do poslední chvíle věří ve vítězství Německa. Důstojník SS jí dá pistoli s pověřením, aby hlídala ostatní zajatkyně ve sklepě. Mají posloužit jako rukojmí před blížící se Rudou armádou. Poddůstojník Otto zatím budovu zajistí zbraněmi a kulomet namíří na blízký most – jedinou příjezdovou komunikaci. Strážný Sigi spáchá sebevraždu a zbývající tři vojáci utečou. Jsou však zanedlouho zastřeleni sovětskými vojáky. Dívky vzpomínají na své rodiny. Dvě z nich, Helga a Tereza, jsou ze smíšených manželství, jaká byla před válkou v pohraničí běžná. Francouzka Simona patřila mezi totálně nasazené. Švadlenka Marie se nešťastně ocitla na nádraží, kam nesla šaty přednostově ženě a našla ji zavražděnou i s jejím mužem. Češka Věra myslí na ženicha Jochena, chlapce od sousedů, který musel jako Němec na frontu a tam zahynul. Polka Halina uprchla z koncentráku. Dívky přesvědčí Karin ke společnému útěku. Nevydrží čekat do tmy a esesáci běžící dívky na mostě snadno postřílejí. Při odvetném útoku sovětských vojáků důstojník zahyne a Otto přežije, ale jako slepý invalida.

Poznámka

Méhulova melodie z opery Joseph (1807) byla zneužita pro hymnu NSDAP, když ji otextoval Horst Wessel (1907–1930) jako Die Fahne Hoch /později zvaná Horst Wessel Lied/.

Hrají

Eduard Cupák

hauptsturmführer SS (kapitán)

Vítězslav Jandák

scharführer SS Otto (rotný)

Veronika Gajerová

Němka Karin Baumannová

Zdeňka Sajfertová

Helga, otec Němec-matka Češka

Eva Salzmannová

Češka Věra

Eva Kulichová

Polka Halina

Miriam Chytilová

švadlena Marie

Yvetta Kornová

Tereza, matka Němka-otec Čech

Kateřina Lojdová

Francouzka Simona

Michal Pavlata

Horst, Ottův kamarád

Daniel Netušil

strážný Sigi

Jaroslav Kohut

voják Kurt

Adolf Kohuth

voják Hans

Zdeněk Podhůrský

voják Ernstl

Pavel Cajzl

Heinrich

Jiří Němeček

Horák, otec Terezy

Emma Černá

Trudi Horáková, matka Terezy

Zdeněk Ornest

Abélard, otec Simony

Jaroslava Tichá

Abélardová, matka Simony

Jaroslav Tomsa

otec Karin

Jana Andresíková

matka Karin

Antonín Molčík

otec Věry

Marta Richterová

matka Věry

Antonín Brtoun

otec Haliny

Jana Altmannová

matka Haliny

Roman Hájek

Jochen Heller, Věřin ženich

Milan Riehs

úředník Fischer /Gruppenleiter/

Marie Spurná

vedoucí BDM /Bund Deutscher Mädel/

Nina Jiránková

majitelka krejčovství Mattauschová

Vlastimil Drbal

venkovský hoch

Alice Chrtková

švadlena Utte

Petra Jindrová

švadlena Ingrid

Ladislav Lahoda

spojenecký pilot

Petr Lepša

ruský voják

Otta Tesař

ruský voják

Petr Jákl

gestapák

Václav Burkert

přednosta

Růžena Jedličková

přednostová

Miroslav Jíra

tankista

Ludvík Pozník

pohlavár SS

Jiří Klenot

důstojník SS

Zdeněk Skalický

důstojník SS

Antonín Kopřiva

ruský voják

Jan Zvoník

učedník Franz

Mluví

Bohumila Dolejšová

hlas vedoucí BDM

Štáb a tvůrci

Pomocná režie

Hana Hanušová

Asistent režie

Zora Vondráčková, Jarmila Kovtanová

Předloha

Otakar Chaloupka (Až do konce – novela)

Technický scénář

Antonín Kopřiva, Martin Benoni

Dramaturgie

Jiří Švejda

Druhá kamera

Roman Pavlíček

Asistent kamery

Vladimír Murat

Výprava

Ladislav Balous, Miloslav Dvořák, Karel Plaňanský

Návrhy kostýmů

Šárka Váchová

Vedoucí výroby

Jan Balzer

Asistent vedoucího výroby

Milada Věchetová

Odborný poradce

Karel Richter (2), plk. Ing. Josef Pavlík, Jaroslav Tomsa, Jan Kropáček

Spolupráce

Ruth Kubalíková, Ivan Minář, Jaroslav Řeřicha, Klára Stránská

Hudba

Nahrál

FISYO

Dirigent

Mario Klemens (FISYO)

Písně

Die Fahne hoch /Horst Wessel Lied/, Stille Nacht, heilige Nacht

Hudba k písni

Etienne Nicolas Méhul (Die Fahne hoch /Horst Wessel Lied/), Franz Xaver Gruber (Stille Nacht, heilige Nacht)

Text písně

Horst Wessel (Die Fahne hoch /Horst Wessel Lied/), Joseph Mohr (Stille Nacht, heilige Nacht)

Zpívá

sbor (Die Fahne hoch /Horst Wessel Lied/), dívčí sbor (Stille Nacht, heilige Nacht)

Produkční údaje

Původní název

Až do konce

Anglický název

To the Very End

Copyright

1984

Rok výroby

1984

Premiéra

01.12.1985

Nositelé copyrightu

Státní fond kinematografie

Výrobní skupina

Jan Vild

Technické údaje

Nosič

35mm, Betacam, DVD

Verze

česká