Jan Roháč z Dubé

Režie:
Vladimír Borský
Rok:
1947

O filmu

„Dnes, kdy po druhé světové válce budujeme lidovou republiku, jejíž zřízení je podloženo ideami slovenského národního povstání a pražské květnové revoluce, ideami bratrství slovanských národů, kdy dovršujeme snahu Žižkových polních vojsk ve vyhnání cizáků z vlasti a v zrovnoprávnění lidu všeho povolání, přichází film Jan Roháč z Dubé, jako přesvědčující důkaz o správnosti cesty, jakou se ubírala husitská revoluce.“[1]

Takto vzletně začínala jedna z dobových recenzí prvního celovečerního barevného filmu československé provenience. Jan Roháč z Dubé (1947) byl dlouho očekávaným projektem, který měl doložit technickou vyspělost zestátněné kinematografie a zároveň svým poselstvím povzbudit sebevědomí českého národa. Titulní husitský vojevůdce je v souladu s poválečným naladěním společnosti vykreslen jako symbol českého odboje proti německému utlačovateli. Husitství pak optikou filmu natočeného podle dramatu Aloise Jiráska není hnutím pouze náboženským, ale i sociálním, které přispělo k sociálnímu převratu a národnímu osvobození.

Dílo Aloise Jiráska přitahovalo pozornost českých filmařů již za první republiky. Ještě za spisovatelova života realizoval Karel Lamač adaptaci pohádkové divadelní hry Lucerna (1925). O šest let později zpracoval Svatopluk Innemann na podkladu scénáře Václava Wassermana Psohlavce (1930), zfilmované později také Martinem Fričem (1954) a Milanem Macků (1985). Tří verzí se dočkala i Vojnarka, tu první z roku 1936 režíroval Vladimír Borský. Před válkou vznikla ještě Vávrova Filosofská historie (1937) a nové zpracování Lucerny, o nějž se znovu pokusil Karel Lamač.

V roce 1946, krátce po zestátnění, si vedoucí jedné z barrandovských výrobních skupin Karel Feix pozval k jednání výše zmíněného Vladimíra Borského. Z jejich rozhovorů vzešel nápad natočit podle Jiráskova dramatu Jan Roháč z Dubé náš první barevný film. Námět byl vybírán tak, aby mohly být v co největší šíři uplatněny možnosti barevného filmu. Své praktické opodstatnění měla i volba Borského coby režiséra. Za války totiž asistoval německému režiséru Willimu Forstovi na barevném filmu Wiener Mädeln (Vídeňská děvčátka, 1945). Jedním z kameramanů tohoto barevného muzikálu byl Jan Stallich, vybraný i pro Jana Roháče. Jako své spolupracovníky si Stallich přizval Václava Huňku a Aloise Jiráčka.

Předchozí zkušenosti s barevným natáčením měl také architekt Jan Zázvorka, starající se o scénografii a výtvarnou stránku filmu. Krátce po válce se totiž podílel na barevnému filmu Kamenný kvítek (1946), který v barrandovských ateliérech natáčeli sovětští tvůrci.

Vlastnímu natáčení Jana Roháče z Dubé předcházela pečlivá příprava. Borský, který je také spoluautorem scénáře, si prostudoval hru i dochovaný písemný a obrazový materiál týkající se husitských válek. Musely být ušity dobové kostýmy pro herce a několik set členů komparsu a postaveny dekorace. V barrandovských a radlických ateliérech vznikla císařská komnata, korunovační chrám, konšelská síně Staroměstské radnice nebo hrad Sion.

Produkce výpravné historické podívané započala 20. května a od začátku byla takřka den po dni mapována v oborovém tisku, připravujícím čtenáře na velkolepý zážitek. Informační zprávy přinášely krátké reportáže zaměřené například na kostýmy, herecké obsazení, stavby nebo zvláštní zodpovědnost maskérů a osvětlovačů při natáčení na Agfacolor.

„V barvách myslit a barev využít dovedli až dosud pouze malíři. Nyní se k nim přidává tedy i filmový tvůrce, který se musí naučit komponovat: musí umět sloučit obraz a zvuk, oba základní prvky černobílého filmového obrazu, s prvkem třetím – barvou – v harmonickou jednotu“, přibližoval Vladimír Borský specifika barevného natáčení.[2]

Také další dobová periodika veřejnost po několik měsíců připravovala na historicky věrný velkofilm s velkolepými bojovými scénami. „A tak jsem se octl při natáčení bojů. Režisér Borský ovládá pevně kolbiště, řídí rvačku podle všech pravidel režisérského umění a není jeho vinou, jestliže se mu ta či ona situace vymkne tak trochu z ruky“, psal o své vzrušující návštěvě filmového placu Milan Noháč.[3]

Film sledující poslední fázi boje zbytků husitských vojsk proti králi Zikmundovi měl premiéru ve třech největších kinech Prahy koncem března 1947. Promítání v kině Sevastopol v pátek 28. března se zúčastnil prezident Edvard Beneš i předseda vlády Klement Gottwald. Úvodní projev patřil Vítězslavu Nezvalovi, předsedovi pátého, filmového odboru ministerstva informací. Přijetí bylo ale přes velká očekávání poměrně vlažné, o čemž svědčí už titulky recenzí jako „Nezdařený oficiální velkofilm“.

Scénář byl hodnocen jako příliš popisný, bez akce, dramatu a gradace. Dialogy z perspektivy kritiků jen komentovaly viděné, neprokreslovaly postavy. A. M. Brousil první velkou událost poválečného československého filmu popsal jako „vleklé pásmo dějepisných událostí“.[4] Za reprezentativní bylo dílo považováno zejména z technického hlediska. Na vysoké úrovni kamery Jana Stallicha se shodla většina hodnotících: „Tak lahodné odtienky zelenej farby sme vari eště ani nevideli“, rozplýval se třeba Vlado Bahna v časopise Kino.[5]

Vedoucí osoby českého filmu se přes převážně odmítavé domácí reakce nevzdávali naděje, že film oslní zahraniční diváky, jak bylo od začátku zamýšleno. Jan Roháč Dubé byl vybrán, aby prezentoval zestátněnou kinematografii na bruselském festivalu filmu a výtvarnictví, který se konal v červnu 1947. Barevný historický epos byl uveden též na festivalu čs. filmu v Londýně a prodán do Norska nebo Nizozemska. Mezinárodní úspěch se ovšem nedostavil, k čemuž se v Kině vyjádřil Oldřich Kautský:

„Měl-li vykonat svou službu a splnit své ideové poslání u nás, pak byl natočen po právu. Proč však nutit cizince, aby se dívali na dílo pro ně nesrozumitelné, které nemá mezinárodní platnost, a svádět neúspěch na jejich nechápavost a na šetrně pořízené titulky?“[6]

Přestože Jan Roháč z Dubé nenaplnil umělecká očekávání, předznamenal, jaká historická tematika bude filmovým plátnům dominovat v následujících letech. Již v listopadu 1948 byla vyhlášena tzv. „jiráskovská akce“, jejímž cílem bylo vyzdvihnout díla Aloise Jiráska, který byl nově vnímám v zásadě jako oficiální stranický historik. Velké oblibě se těšily zejména jeho romány o husitech, zapadající do snah komunistické strany oživovat revolučně pokrokové tradice a vytvářet iluzi, že KSČ navazuje na odkaz velikánů českých dějin jako Jan Žižka nebo Jan Hus. Zatímco po válce ještě aktualizace husitské tradice probíhala relativně spontánně, později šlo jen o naplňování direktivních nařízení, resp. „tematického plánu“.

V nechvalně proslulé trilogii Otakara Vávry již husité v souladu s marxistickou perspektivou stáli na straně dělnického lidu a ztělesňovali veškeré dobro a pokrok. Zatímco v romanticko-dobrodružné rovině tyto filmy nabízely únik od politické propagandy, v ideologické linii se propagandistickými cíleně stávaly. Po sovětském vzoru měly upevňovat národní povědomí a přepisovat české dějiny na permanentní boj utiskované pracující třídy proti mocným, zastupovaným katolickou církví a šlechtou.

Právě období, o němž psal Jirásek, sloužilo k podobně utilitárnímu využívání historie nejlépe, neboť dle výkladu ministra školství Nejedlého bylo komunistické vítězství logickým vyústěním dějinného vývoje započatého právě husitstvím.

Martin Šrajer


Poznámky:

[1] -rp-, Jan Roháč z Dubé. Filmové noviny 1, 1947, č. 14 (5. 4.), s. 5.

[2] Režisér Vl. Borský o barevném filmu. Informační zprávy 1, 1946, č. 16 (1. 7.), s. 5.

[3] Milan Noháč, Jan Roháč z Dubé očima reportéra. Kino 1, 1946, č. 15 (28. 6.), s. 242.

[4] A. M. Brousil, První československý barevný film. Zemědělské noviny 3, 1947, č. 3 (30. 3.), s. 2.

[5] Vlado Baran, Jan Roháč z Dubé. Kino 2, 1947, č. 17 (25. 4.), s. 324.

[6] Oldřich Kautský, Přemýšlejte s námi o kritice a důkazech pravdy. Kino 2, 1947, č. 43 (24. 10.), s. 843.

Filmografické údaje

režie:
Vladimír Borský

scénář:
Vladimír Borský, Otakar Růžička, Sonja Špálová

kamera:
Jan Stallich

hudba:
Otakar Jeremiáš

hrají:
Otomar Korbelář, Ladislav Boháč, Emil Bolek, Felix le Breux, Otto Čermák, Rudolf Deyl ml., Gustav Ekl, Lili Hodačová, Ladislav Kulhánek a další

Československá filmová společnost, 102 min.

Dobové ohlasy

„Divák v kinu, spatří-li tenhle náš historický barevný film, nebude v něm spatřovat jen nějakou barevnou pastvu pro oči, ale všechny ty scény, které se před ním odehrají, mu dají vědomí, proč byl tenhle boj, a jistě pochopí srdcem, že tragedie sionských bojovníků, věrných bratru Janu Roháčovi z Dubé, je tragedií lidu, jenž zůstal věren slavné tradici husitské, tradici Jana Žižky, slavné tradici boje za svobodu národa.“

Jiří Voldán, Právo lidu, 29. 3. 1947, s. 3.

 

„Kameraman Stallich vyladil překrásné císařské sály a komnaty. Harmonie pozadí s kostýmy vítězí teplými barvami. Zvláště balet a korunovace upoutají výtvarným vkusem. A některé zastřené exterieury k nim nutno přiřadit. Barvu tohoto rodu a slohu už z filmu zítřka nikdo nedostane.“

A. M. Brousil, Zemědělské noviny, 1. 4. 1947, s. 2.

 

„Nesporně nejvyšší uměleckou úroveň má hudební složka filmu, v níž Otakar Jeremiáš daleko předjal ideovou závažnost díla i prohloubil charakterisaci osob a výraznost dějů.“

Vladimír Bor, Mladá fronta, 30. 3. 1947, s. 5.

 

„Zásadním a neodpustitelným záporem Roháče je jeho pathos. Možno z něho učinit klad, jak nám to znovu a znovu dokazoval Eisenstein, ale pak se na věc musí jíti jinak, pak třeba spoutat dílo nejdůslednější stylisací, která prosytí celé ovzduší a vytvoří nový nereální, než tím monumentálnější svět. Borského pathos však nepochází z této silné ražby. Je to pathos alegorických vozů, živých obrazů a špatných historických pláten.“

Jiří Brdečka, Svobodné noviny, 30. 3. 1947, s. 7.

Vizuály

Digitálně restaurovaný Jan Roháč z Dubé

Do distribuce se vrací film Jan Roháč z Dubé ve své digitálně restaurované podobě, a diváci tak mohou po téměř osmdesáti letech vidět film v původní, nezkrácené verzi. Jde o první československý celovečerní hraný film, který byl natočen barevně. Filmaři tehdy využili barevnou surovinu Agfacolor, zabavenou ke konci války při dobývání Německa sovětskými vojsky.

Dlouhá léta se mělo za to, že byl film zkrácen při svém obnoveném uvedení v šedesátých letech. Z výzkumu, který je nezbytnou součástí každého restaurování, však vyšlo najevo, že ke zkrácení došlo už na přelomu let 1947 a 1948, tedy krátce po premiéře. Film byl tehdy prodán do několika zemí, včetně Sovětského svazu, kde vznikl nový sestřih, kratší o více než 600 metrů (což je přes 20 minut). Podle sovětského sestřihu byl následně v Československu zkrácen i originální negativ, a film se nadále promítal jen v této podobě. Zda k zásahu došlo na pokyn sovětské strany, nebo šlo o rozhodnutí tvůrců či zástupců československé kinematografie, stále není jasné. Zkrácení však zásadně nezměnilo vyznění díla, a je tedy možné, že šlo spíše o dramaturgický zásah než o formu cenzury.

Ve sbírce Národního filmového archivu se dochovalo sedm filmových materiálů: originální negativ, intermediát pozitiv a intermediát negativ (duplikační materiály určené k ochraně originálu) a čtyři distribuční kopie z různých období. Dvě z těchto kopií na hořlavé nitrátní podložce sice vykazovaly silný barevný posun do červena, byly opotřebované a napadené plísní, ale jako jediné obsahovaly původní, nezkrácenou verzi filmu. Právě díky nim bylo možné film restaurovat do jeho původní verze.

Filmové materiály byly digitalizovány a vzájemně porovnány, přičemž hlavním zdrojem byl zvolen originální negativ a pro doplnění vystřižených sekvenci sloužily dvě dobové kopie. Rekonstrukce však zahrnovala nejen doplnění chybějícího, ale také odstranění pozdějších zásahů, které nebyly součástí původního díla. V restaurovaném filmu tak není obsažena půlminutová mezihra bez obrazu, která od sebe oddělovala dvě scény ve druhé polovině filmu. Odstraněn byl také nepůvodní úvodní titulek „Československý státní film uvádí film“, který se do filmu mohl dostat nejdříve v roce 1948, kdy byl Československý státní film založen. Na jeho místo byl vrácen původní titulek „Československá filmová společnost uvádí 1. český barevný film“ dochovaný v jedné z dobových kopií.

Výsledný film, složený z pěti filmových materiálů, následně prošel barevnými korekcemi a digitálním restaurováním obrazu i zvuku. Při tomto procesu byly odstraněny stopy stárnutí a opotřebení obrazu a zvuku tak, aby se výsledek co nejvíce blížil zážitku z kina v roce 1947. V rámci barevných korekcí byly minimalizovány rozdíly mezi použitými filmovými materiály. Jejich stav, zejména pak vybledlé barvy na dobových kopiích, však neumožnil úplné sjednocení a přechody zůstávají stále patrné. Pozornější divák tak může rozpoznat, které části byly v minulosti odstraněny a při restaurování se do filmu opět vrátily.

Tereza Frodlová 

Režijní explikace

Vzrůstající obliba barevného filmu mezi obecenstvem ukazuje, že s tímto novým druhem filmové tvorby je třeba trvale počítat, i když je stále ještě ve stadiu počátečního vývoje po technické stránce. Zatím byly obecenstvu předvedeny jen filmy cizí produkce. Jejich úspěch předčil všechno očekávání. Opravdu jen málo lidí zůstalo k barevnému filmu „bezcitnými“. Zázrak barvy uchvátil všechny. 

Přesto nezpůsobil barevný film ve filmové tvorbě takovou revoluci jako zvukový. Barevný film je revoluční spíš jako výrazový prostředek, neboť barevně fotografujeme již řadu let, avšak v barvách myslit a barev využít dovedli až dosud pouze malíři. Nyní se k ním přidává tedy i filmový tvůrce, který se musí naučit komponovat: musí umět sloučit obraz a zvuk, oba základní prvky černobílého filmového obrazu, s prvkem třetím – barvou – v harmonickou jednotu. Teprve tento proces slučování, tato komposice obrazu, zvuku a barvy, odpovídající požadavkům estetiky uměleckého citu, formuje nový filmový obraz. A tomu patří budoucnost. 

Pokud mne se týče, jsem šťastný, že mi bylo dopřáno, abych směl natočit první český barevný film Jan Roháč z Dubé. Je to krásný námět, pocházející z dědictví mistra Aloise Jiráska a doplněný látkou, odčerpanou z historických dokladů, který mě plně zaujal.

Vladimír Borský

Informační zprávy, č. 16, 1. 7. 1946, s. 5.

J. M. Gottlieb o kostýmní výpravě

Kostýmování filmu Jan Roháč z Dubé klade na výtvarníka mnohé úkoly, které v dnešní době mohou být zvládnuty jen s námahou. Kroj s počátku patnáctého století je móda úzkých nohavic, z nichž každá bývá často jiné barvy, těsných krzen s širokými řezanými rukávy, volných sub, lemovaných kožešinami a širokých vampšů, zvaných tapperty. Hlavu kryje kukla všech možných forem a barev se všemi výstřelky tehdejší módy. Ženský kroj, připomínající slavné jihočeské madony, je kombinací nesmírně řasených sukní s těsným živůtkem, přehozů, plášťů, hupeland, šlojířů a vinutí hlavy. 

Otázka obleků je ještě ztížena tím, že se střetnou v tomto filmu dva světy: svět popanštělé šlechty, vítězů lipanských, ovlivněný módou Západu i módou uherskou na dvoře císaře Zikmunda a svět prostých Bratří, malých zemanů, husitských bojovníků, kteří přinesli v tažení proti křižákům v Polsku a v Litvě mnoho prvků kroje polského a východního vůbec. Ve všeobecných dějinách krojů jeví se nám tato doba úžasně chaotická a je potřebí velkého citu, abychom vyhmátli ze spousty prvků to pravé, abychom zmírnili některé směšnosti (dlouhé zobáky střevíců) a přece vyzvedli pravý charakter doby husitských vojen. 

Měšťané, studenti i lid vyžadují opět jiného tradování. Odění husitských vojsk se zdá býti poměrně snadné, ale i zde je tolik tradice velkých mistrů Aleše, Hetteše, Brožíka, Čermáka, Marolda, kteří si vzájemně v uměleckém podání typu bojovníka, hejtmana atp. odporují. Tvrdým oříškem jsou kněžské úbory z té doby. Zde chybí vůbec obrazový materiál. Ještě katolický klérus je nejspíš zachován v různých miniaturách, zato však u kněží pod obojí není vůbec o co se opřít. Další těžkou otázkou dneška je získávání materiálu a vhodných látek, zejména proto, že musí vyhovovat podmínkám barevného snímání. Ale všechny nesnáze se musí zdolat.

Informační zprávy, č. 15, 15. 6. 1946, s. 2.