Doporučujeme
Webový portál Národního filmového archivu o české audiovizi

Mach, Šebestová a kouzelné sluchátko

komedie, rodinný

Typologie filmu

hraný

Anglický název

Max, Sally and the Magic Phone

Minutáž

100

Žánr

komedie, rodinný

Země původu

Česká republika, Čína

Copyright

2001

Rok výroby

2001

Premiéra

06.12.2001

Jazyková verze

česká

Režie

Václav Vorlíček

Scénář

Miloš Macourek, Václav Vorlíček (spolupráce na scénáři)

Námět

Miloš Macourek
Doporučujeme

Filmová komedie pro celou rodinu.

Novým snímkem tandemu Macourek-Vorlíček je rodinná komedie Mach, Šebestová a kouzelné sluchátko. Ta nabízí vše, co mají tito dva tvůrci léta v oblibě: komické situace, rozehrané na základě roztodivných záměn, proměny kohokoliv v cokoliv, kouzla a čáry zasazené do současnosti a také poměrně komplikovaný děj. Mach a Šebestová se zde představují jako skutečné děti, které opustily bezpečí kresleného večerníčku, aby blíže poznaly reálný svět. Neopomenou vzít sebou psa Jonatána a kouzelné sluchátko. Avšak vzhledem k rychle se střídajícím vlastníkům této rekvizity, plnící každé přání, se začnou dít věci, o nichž se protagonistům legendární série ani nesnilo. Jak darebák Ludvík Rykl, tak i dospělí, kteří mají to štěstí sluchátku něco pošeptat, se jeví jako naprostí sobci, myslící jen na osobní prospěch, na mamon a na slávu. – Mach a Šebestová vylezou z televize jako dvě děti z masa a kostí v obýváku u babičky Řeháčkové a jejího vnuka Jakuba. V tu chvíli poklidný život ve vilce i v městečku vezme za své. Mach se Šebestovou se s pomocí sluchátka nakrátko ocitnou s Jakubem u jeho rodičů v Číně a odtud dopraví do Čech nového kamaráda, desetiletého Číňana Lina. Šebestovou nenapadne nic lepšího, než si z televize přivolat savojskou královnu Žofii, aby si mohla sáhnout na pravou korunu. Vrátit panovnici (která jako by z oka vypadla sousedce Průchové) tam, kam patří, se ovšem ukáže jako veliký problém, a mezinárodní aféra je na světě. Přidáme-li ještě známé firmy Horáčka s Pažoutem, kteří se samozřejmě spojí s lumpem Ryklem, rošťákovy chamtivé rodiče, ctižádostivého ředitele školy, čínského hrdinu Čung-Kchueje a ustavičné kouzlení, máme bláznivou rodinnou komedii se vším všudy. Snímek se snaží zavděčit dětem, dospělým, ale pro předškolní děti bude děj poněkud zmatený a nesrozumitelný. – Tvůrci využívají i kreslené sekvence a četné triky. Navzdory jejich snaze však dílo postrádá poezii a důvtip původní animované předlohy. Navíc se spojení s čínským koproducentem jeví jako značně samoúčelné: pasáže z Číny mají jen povrchní „turistický“ efekt. Zajímavostí jsou ovšem čínské sloky oblíbené písničky My jsme žáci z 3. B (jejíž variace ostatně tvoří leitmotiv soundtracku). V nakladatelství Albatros vychází zároveň stejnojmenná kniha, Sony Music /Bonton vydává soundtrack na CD a MC.

Upozornění, následující text obsahuje spoiler! Zobrazit >

Jakub s babičkou sleduje večerníček, ve kterém ředitel školy ukazuje žákům 3. B výhody života v kresleném seriálu. Mach a Šebestová se rozhodnou blíže poznat skutečný svět a vzápětí díky sluchátku vypadnou i s Jonatánem z televize u Řeháčků. Jakub je nadšen. Babička nezvané návštěvníky ubytuje. Mach se Šebestovou se chtějí podívat do opravdové školy a poprosí Jonatána, aby je tam v proměně za jejich tatínka přihlásil. – Když Mach vidí fotografii Jakubových rodičů, kteří pracují v Číně, nabídne novému kamarádovi výlet za nimi. – Manželé Řeháčkovi si ve společnosti rodiny Wangových právě prohlížejí Peking a jsou mile překvapeni, když se zčistajasna objeví (v pyžamech) Jakub s přáteli. Pomocí sluchátka se všichni přenesou k Velké čínské zdi, kde paní Wangová koupí Jakubově mamince na památku figurku čínského hrdiny Čung-Kchueje. Tu pak Jakub přiveze babičce. S dětmi se objeví v Čechách i desetiletý syn Wangových Lin. Večer se má vrátit zpátky do Číny. – Ráno vidí Šebestová v televizi savojskou královnu Žofii II. Chce si sáhnout na pravou korunu, tak si ji přivolá. – Rozčilená panovnice chce okamžitě zpět. Babička o to nešikovně poprosí sluchátko, a vzápětí se panovnice v televizi topí v hrnku s horkou čokoládu. Když sluchátko královnu osvobodí, je na tom Žofie II. bledě: nervy má nadranc a šaty špinavé až hrůza. – Děti už musí do školy. Jonatán se promění v tatínka a z Lina udělá Mach malou figurku, která však vidí a slyší. Při manipulaci se sluchátkem je zahlédne zlomyslný spolužák Rykl. – Jonatán přihlásí děti u ředitele Baláže do třetí třídy. – Při hodině Mach vykouzlí jako učební pomůcku neandrtálce, který však uprchne ze školy. – O přestávce Ludvík Rykl ukradne sluchátko i figurku Lina. – Vykoupaná panovnice v teplákách (šaty má v čistírně) zahlédne před vilkou policisty, ale marně je přesvědčuje, aby ji odvezli na ambasádu. Později se na zahradě učí Žofie II. věšet prádlo. Setká se se sousedkou Průchovou, která je jí neuvěřitelně podobná. – Rykl doma v procovské vile promění hospodyni Cilku v krávu. Pak si sluchátkem přivolá ze seriálu Horáčka a Pažouta. Chce totiž vyhodit školu do povětří. Darebáci k tomu hodlají zneužít Lina a promění ho do normální podoby. Číňan však s nimi nechce mít nic společného. Kluci ho přeperou a spoutají. Linovi se naštěstí podaří díky sluchátku přivolat na pomoc čínského hrdinu Čung–Kchueje. – V kuchyni se před užaslými zraky babičky Řehákové a sousedky Průchové změní čínská figurka v živého bojovníka, který odletí oknem. – Ludvíkovi zabaví sluchátko jeho hamižný otec. – Žofii II. se u Řeháčků zalíbí a s chutí zavařuje jahody. – Vévoda Albert hledá manželku pomocí senzibila. – Manželé Ryklovi si na zahradě sluchátkem objednají luxusní auto, s nímž se vydají na projížďku. Zapomenutého sluchátka se zmocní jejich soused, ředitel školy Baláž, který chce s jeho pomocí „vyrábět geniální žáky“. Položí na zahradní židli sluchátko z vlastního telefonu. – Horáček a Pažout se z večerníčku dozvědí, že je za svévolné opuštění seriálu čeká polepšovna (Mach a Šebestová si na rozdíl od nich prozřetelně udělali sluchátkem dvojníky), a rozhodnou se, že se už do seriálu nevrátí. – Nervózní Wangovi volají z Číny, co je s Linem. – Děti vymyslí plán na znovuzískání sluchátka: Jakub půjde do školy a ostatní i s Jonatánem k Ryklovým pro sluchátko. – Druhý den předvádí ředitel svůj pedagogický um a před zraky učitelů pomocí sluchátka udělá z nejhloupějšího žáka studnici encyklopedických znalostí. Když si pak pomocí sluchátka mění garderobu, aby se líbil své ctitelce, učitelce Plockové, zahlédne ho jeden žák. Díky tomu se všichni dozvědí, kde sluchátko je. – Mach pošle do ředitelny Jonatána jako svého otce, ale ten neuspěje. Zato Horáček s Pažoutem se ke sluchátku dostanou. Ředitel se bez sluchátka později pořádně ztrapní. Cestou ze školy se Jakub s kamarády pokusí kouzelný předmět získat, ale dopadne to špatně: darebáci promění Jakuba v senilního dědka, Lina pošlou do kresleného seriálu a ze Žofie II. udělají ratlíka. – Senzibil zjistil, kde vladařka je, a tak ze Savojska vyrazí autobus s maskovaným komandem. Agenti však unesou sousedku Průchovou, která si právě zkoušela královskou róbu. Pravá královna v podobě ratlíka skončí v pytli postrachu psů, pobudy Barona. – Průchová se marně snaží přesvědčit vévodu Alberta, že není královna. Až když ji nepozná královská kolie, uvěří jí. – Mach a Šebestová se ukryli v savojském autobusu (s komandem) a přimějí senzibila, aby jim řekl, kde je pravá panovnice. – Ráno přijede do školy inspektor. Před jeho očima promění (neviditelný) Ludvík Rykl pedagogický sbor v tlupu neandrtálců. Ti pak spolu s původním neandrtálcem způsobí v městečku paniku. – Vila Ryklových je obklíčena policií. Ludvík, ukrývající se uvnitř s kumpány Horáčkem a Pažoutem, místo aby po dobrém vrátil sluchátko, promění jednoho policistu v dalšího neandrtálce. – Do všeobecného zmatku přijíždějí Linovi rodiče. – Ludvík chce nechat zmizet školu. Čung–kchuej na poslední chvíli stačí všechny dostat z budovy, která vzápětí zmizí. – Jonatán (jako pes) pronikne k Ryklovým a (jako člověk) vezme Ludvíkovi z police sluchátko a uteče s ním (opět jako pes). Venku ho však chytí Baron a odnese si ho domů, kde se zrovna chystá upéct si ratlíka. Jonatán však královnu zachrání a za odměnu dostane pečeného králíka. – Vrtulníkem přiletí ze Savojska vévoda Albert, Průchová, Mach a Šebestová. Praví majitelé sluchátka dají vše do pořádku, královna slíbí Linovi štěně od královské kolie a všichni (i s Wangovými) se podívají do seriálu, což smutně sleduje paní Řeháčková se senilním dědečkem-Jakubem, na něhož si dělá zálusk vdavekchtivá výčepní Máňa. Mach si naštěstí na kamaráda vzpomene a pomocí sluchátka mu vrátí jeho pravou podobu... -kat-

Výňatek z filmu: Adéla ještě nevečeřela (1977; r. Oldřich Lipský).

Knihy
Scénáře
Články
Statě ze sborníků
Všechny dokumenty

Český film

Databáze obsahuje hrané filmy 1898–1993 v rozsahu publikace Český hraný film.

Animované filmy 1898–1945 jsou v databázi v rozsahu publikace Český animovaný film I.
Animované filmy 1946–1993 a dokumentární filmy 1898–1993 se budou doplňovat postupně na základě informací z interních zdrojů NFA.

V rozmezí 1993–2015 probíhá doplnění informací o českých hraných, animovaných a dokumentárních distribučních filmech z původního časopisu Filmový přehled a původní Filmové ročenky.

České distribuční filmy z období od roku 2016 až do současnosti zpracováváme postupně na základě ověřování údajů od producentů, distributorů, z filmových titulků a k filmům vznikají původní autorské anotace a obsahy.

Zahraniční filmy českých tvůrců se prozatím v databázi nenachází. Tyto údaje budeme také postupně doplňovat.

Televizní tvorba se v databázi nenachází.

Filmografie tvůrců v databázi, z výše uvedených důvodů, nemusí být v tuto chvíli kompletní.

 

Zahraniční distribuční film

Zahraniční distribuční filmy z období od roku 2014 až do současnosti zpracováváme a zpracováváme a postupně zveřejňujeme.

Zahraniční distribuční filmy do roku 2014 máme v plánu v budoucnu postupně přidávat na základě informací z původního časopisu Filmový přehled.

Doporučujeme
Kristýna Květová

Kristýna Květová

Šebestová

Iva Janžurová

Iva Janžurová

královna Žofie/Průchová

Stella Zázvorková

Stella Zázvorková

babička Řeháčková

Petr Nárožný

Petr Nárožný

ředitel školy

Jiří Lábus

Jiří Lábus

Jonatán/tatínek

Josef Somr

Josef Somr

vévoda Albert

Štefan Capko

Štefan Capko

Čung-kchuej

Jaroslav Kepka

Jaroslav Kepka

Jakub/dědeček

Zdeněk Charvát

Zdeněk Charvát

Ludvík Rykl

Jiří Rédr

Jiří Rédr

Horáček

Jiří Kocman

Jiří Kocman

Pažout

Jan Bochňák

Jan Bochňák

Jakub Řeháček

Jana Švandová

Jana Švandová

Ryklová

Chi Peng

Chi Peng

Wangová

Jiří Sedláček

Jiří Sedláček

neandrtálec

Peter Varga

Peter Varga

pobočník vévody

Jitka Molavcová

Jitka Molavcová

učitelka Plocková

Sabina Remundová

Sabina Remundová

učitelka Tomešová

Dana Lutovská

Dana Lutovská

učitelka Hoňková

Petr Mikeska

Petr Mikeska

učitel Hadraba

Richard Trsťan

Richard Trsťan

učitel Veverka

Zita Kabátová

Zita Kabátová

paní Balážová

Jarmila Švehlová

Jarmila Švehlová

Řeháčková

Martin Pachovský

Martin Pachovský

Řeháček

Jan Kraus

Jan Kraus

1. strážník

Richard Bergman

Richard Bergman

2. strážník

Milan Šimáček

Milan Šimáček

3. strážník

Pavel Tesař

Pavel Tesař

4. strážník

Daniel Hrbek

Daniel Hrbek

kapitán policie

Zdeněk Loníček

Zdeněk Loníček

školní inspektor

Bohumil Klepl

Bohumil Klepl

školník

Jitka Sedláčková

Jitka Sedláčková

školníková

Josef Šebek

Josef Šebek

1. detektiv

Jakub Žáček

Jakub Žáček

2. detektiv

Kateřina Uzlová

Kateřina Uzlová

zdravotní sestra

Michal Brož

Michal Brož

tajemník inspektora

Michaela Doubravová

Michaela Doubravová

žákyně Valentová

Tomáš Lipský

Tomáš Lipský

žák Pašek

Vojtěch Bárta

Vojtěch Bárta

žák Škopek

Petr Ratimec

Petr Ratimec

žák Bartoň

Vanda Hybnerová

Vanda Hybnerová

švadlena

Gabriela Wilhelmová

Gabriela Wilhelmová

Máňa Holubová

Jan Kuželka

Jan Kuželka

cukrář

Michaela Míšková

Michaela Míšková

prodavačka v second handu

Eva Klepáčová

Eva Klepáčová

matka Plocková

Jan Fuchs

Jan Fuchs

otec Plocek

Miluše Matoušová

Miluše Matoušová

sousedka Voborníková

Jan Horák

Jan Horák

štamgast v hospodě

Gabriela Přibilová

Gabriela Přibilová

televizní hlasatelka

Ladislav Balous

Ladislav Balous

řidič taxi

Jiří Děd

Jiří Děd

vyznamenaný stařec

pes Olivier Novák

pes Olivier Novák

Miroslav Moravec

Miroslav Moravec

hlas v reklamě

Radka Stupková

Radka Stupková

hlas v reklamě

Pomocná režie

Dagmar Frantová

Asistent režie

Petr Stodůlka,

Ma Qingxin

Původní filmový námět

Miloš Macourek

Scénář

Miloš Macourek,

Václav Vorlíček (spolupráce na scénáři)

Technický scénář

Václav Vorlíček

Dramaturgie

Karel Cop

Druhá kamera

Vlastimil Malaska

Asistent kamery

Jan Cerha

Výtvarník

Adolf Born (animované sekvence)

Návrhy kostýmů

Irena Greifová

Animace

Jiří Michl,

Cilka Dvořáková (i režie animovaných sekvencí),

Věra Michlová,

Andrea Loudová,

Jiří Plass,

Aleš Dlabač (3D animace)

Triky

UNIVERSAL PRODUCTION PARTNERS, spol. s r. o.,

Boris Masník (supervize),

Jiří Šimunek (kameraman trikových záběrů)

Výkonná produkce

Přemysl Pražský,

Ren Yun

Producent

Zdeněk Skaunic,

Zhang Xiaolong,

Fan Zhiyong,

Petr Svozílek (animované sekvence),

Dagmar Juráková (animované sekvence)

Koproducent

Yu Pu,

Shi Liping

Zástupce vedoucího výroby

Markéta Hájková,

Jiří Synek

Výtvarná spolupráce

Maria Axamitová

Spolupráce

Drahomíra (Drahuše) Králová (ve filmu užila Drahomíra),

Václav Tomšovský (práce se zvířaty),

Viktor Čahoj (práce se zvířaty),

Stanislav Zacha,

Petr Sokol,

Robert Slezák,

Barbora Poživilová

Hudba

Ondřej Soukup,

Luboš Fišer (My jsme žáci III. B – píseň z animovaného seriálu Mach a Šebestová)

Dirigent

Adam Klemens (Filharmonici města Prahy)

Text písně

Miloš Macourek (My jsme žáci III. B – píseň z animovaného seriálu Mach a Šebestová)

Zpívá

Petr Nárožný (My jsme žáci III. B – píseň z animovaného seriálu Mach a Šebestová),

Jiří Lábus (My jsme žáci III. B – píseň z animovaného seriálu Mach a Šebestová),

Václav Vorlíček (My jsme žáci III. B – píseň z animovaného seriálu Mach a Šebestová),

Robert Hájek (My jsme žáci III. B – píseň z animovaného seriálu Mach a Šebestová),

Jan Bochňák (My jsme žáci III. B – píseň z animovaného seriálu Mach a Šebestová),

Zdeněk Charvát (My jsme žáci III. B – píseň z animovaného seriálu Mach a Šebestová),

Sha Feng (My jsme žáci III. B – píseň z animovaného seriálu Mach a Šebestová),

Lin Yi (My jsme žáci III. B – píseň z animovaného seriálu Mach a Šebestová)

Výběr hudby

DJ Jonathan Sysel

Původní název

Mach, Šebestová a kouzelné sluchátko

Anglický název

Max, Sally and the Magic Phone

Pracovní název

Mach, Šebestová a kouzelné sluchátko

Copyright

2001

Rok výroby

2001

Premiéra

06.12.2001