Revident Haselhuhn je vyslán do Prahy. Má reorganizovat Schillingovu gramofonovou firmu, aby mohla bance zaplatit dluhy. Mladý majitel se zruinoval vydržováním kabaretní zpěvačky Pussi Angory. Z finančních problémů ho má dostat sňatek s Astou, bohatou dcerou konzula Wielandta. Schilling netuší, že dívka netouží po sňatku naslepo a že nastoupila do jeho firmy inkognito jako sekretářka. Schilling se s Pussi rozejde. Astě se mladý muž líbí a ona se do něho zamiluje. Nekompromisní Haselhuhn začne ihned po příjezdu úřadovat. Rozhodne, že se bude šetřit a pracovat a že bude prodána Pussina vila, kterou jí koupil Georg Schilling. Nechtěné popularity se Haselhuhnovi dostane v kabaretu, kde ho Pussi zapojí do svého čísla a text písně doplní o jeho jméno. Když jde Haselhuhn převzít zpěvaččinu vilu, dostane nervový záchvat. Mokrý po nucené sprše je nucen okolnostmi uprchnout v ženském negližé a šéf banky ho propustí. Pussi získá v konzulovi nového milence. Firma zbohatne na nové písni o Haselhuhnovi a Schilling požádá konzulovu dceru o ruku. Zdrcený Haselhuhn se vrací domů. Spoluobčané ho však zvolili mezitím starostou, takže i on má zisk ze své popularity.
účetní vrchní revident Eduard Krištof Silvestr Haselhuhn/vrchní andělský revident strážný ve snu
kabaretní zpěvačka Pussi Angora
Georg Schilling, majitel gramofonové firmy
Kampl, sluha u Schillinga/anděl ve snu
Frank Krüge, účetní u Schillinga
konzul J. Wielandt
Asta Wielandtová, konzulova dcera
Bruckmann, generál ředitel banky Merkur
uchazečka o místo sekretářky Mana Müller
prodavač u Schillinga/anděl ve snu/učitel v Meseritschi
prodavač u Schillinga/strážník
prodavač u Schillinga
prodavač u Schillinga
prodavač u Schillinga
prodavač u Schillinga
prodavač u Schillinga
prodavač u Schillinga
prodavač u Schillinga
prodavač u Schillinga
prodavač u Schillinga
prodavačka u Schillinga
nevěsta s milionem Aloisia, Schillingova sestřenice
policejní úředník
strážník
strážník
strážník
člen delegace městské rady v Meseritschi
člen delegace městské rady v Meseritschi
člen delegace městské rady v Meseritschi
anděl ve snu
anděl ve snu
židovský anděl ve snu
vězeň
tlustý vězeň
služebná u Angory
číšník v kabaretu Flora
občan v Meseritschi
občan v Meseritschi
občan v Meseritschi/zákazník u Schillinga
občanka v Meseritschi
občanka v Meseritschi
občanka v Meseritschi
zákazník u Schillinga
Karel Lamač, Martin Frič (režijní spolupráce), Karl Forest (německá dialogová režie)
Franz Robert Arnold (Pod dozorem věřitelů /Unter Geschäftsaufsicht/ – divadelní hra), Ernst Bach (Pod dozorem věřitelů /Unter Geschäftsaufsicht/ – divadelní hra)
Was sagen sie zu Haselhuhn allein, Das Lied vom Tippfräulein /Die Fräulein ist in Leben alein/, Mich habem sie zu Haus zu heiß gebadet (fox)
Jára Beneš (Was sagen sie zu Haselhuhn allein), Jára Beneš (Das Lied vom Tippfräulein /Die Fräulein ist in Leben alein/), Ferry Gyulai (Das Lied vom Tippfräulein /Die Fräulein ist in Leben alein/), Jan Stark (Das Lied vom Tippfräulein /Die Fräulein ist in Leben alein/), Jára Beneš (Mich habem sie zu Haus zu heiß gebadet), Bedřich Kerten (Mich habem sie zu Haus zu heiß gebadet)
Fritz Anders (Das Lied vom Tippfräulein /Die Fräulein ist in Leben alein/), Fritz Anders (Was sagen sie zu Haselhuhn allein), Bedřich Wermuth (Was sagen sie zu Haselhuhn allein), Bedřich Wermuth (Das Lied vom Tippfräulein /Die Fräulein ist in Leben alein/), Fritz Anders (Mich habem sie zu Haus zu heiß gebadet), Bedřich Wermuth (Mich habem sie zu Haus zu heiß gebadet)
Vlasta Burian (Was sagen sie zu Haselhuhn allein), Mabel Hariot (Was sagen sie zu Haselhuhn allein), Friedl Haerlin (Das Lied vom Tippfräulein /Die Fräulein ist in Leben alein/), ženský hlas (Das Lied vom Tippfräulein /Die Fräulein ist in Leben alein/), Vlasta Burian (Mich habem sie zu Haus zu heiß gebadet)
To neznáte Hadimršku [německá verze]
You Don't Know Hadimrška [German version]
Wehe, wenn er losgelassen / Unter Geschäftsaufsicht
film
hraný
komedie
Československo, Německo
1931
1931
23. 10. 1931
dlouhometrážní
80 min
německá