Podle divadelní hry Josefa Skružného natočil v roce 1926 Svatopluk Innemann stejnojmennou veselohru. Tutéž předlohu zpracoval o jedenáct let později Vladimír Slavínský, už jako zvukový film. I tentokrát je středobodem vyprávění lékař, který se chce oženit s děvčetem z lidu, a zamilovaná mladá žena, která předstírá nízký původ, aby se mu přiblížila. Roli tuláka Pletichy, který hrdinku Mílu v podání Věry Ferbasové učí novým sociálním způsobům, po Vlastovi Burianovi v nové verzi převzal Jára Kohout. Hospodyni Amálku, která továrníkově dceři pomáhá dosáhnout jejího cíle, si stejně jako v němé verzi zahrála Antonie Nedošinská. Pošetilého hrdinu, který si hraje na pana Higginse z Pygmalionu a učí „dívku z lidu“ společenskému chování, s noblesou ztvárnil Oldřich Nový. (V německé jazykové verzi, již režíroval Carl Boese, tento part připadl Rolfu Wankovi.)
MUDr. Přeloučovi předpoví kartářka, že se ožení s třetím chudým děvčetem, které potká. Míle, dceři továrníka Janoty, se doktor líbí a s pomocí jeho hospodyně Amálky se v přestrojení za chudou prodavačku tkaniček vloudí do jeho domácnosti. Na svou roli se nejdříve připraví obhlídkou periferie, kde se seznámí s Vendelínem Pletichou, jenž se stane jejím průvodcem po tamních hospodách a učitelem lidové řeči. Dr. Přelouč je chudou, nevzdělanou dívkou nadšen a snaží se ji učit základům společenského chování i spisovné mluvě. To vše až do okamžiku, kdy zjistí, že ho Míla podvedla a že ani Pleticha není jejím otcem, za něhož ho vydávala. Doktorův nejbližší přítel Chládek, známý sportovec a idol dívčích srdcí, se dozví, že Míla je dcerou továrníka, a uchází se o její ruku. Tím však vzbudí žárlivost dr. Přelouče, který si uvědomí, že dívku opravdu miluje a ožení se s ní.
Tento námět byl již v českém filmu zpracován pod stejným názvem (r. Svatopluk Innemann, 1926).
Míla Janotová
továrník Janota, Mílin otec
MUDr.Vladimír Přelouč
hospodyně Amálka
tenisový šampion Petr Chládek
Vendelín Pleticha
kartářka
sestra v sanatoriu
děvče z periferie
pacientka MUDr.Přelouče Hilda Klímová
harmonikář
vetešník
zpěvák z periferie
hospodský
lékař v sanatoriu
kasař Karel Prejza
posluha
frajer z periferie
obyvatel periferie
obyvatelka periferie
Ferdova dívka
obyvatelka periferie
obyvatel periferie
obyvatelka periferie
policejní inspektor Šplíchal
lékař v sanatoriu
starší pacientka
Josef Skružný (Falešná kočička – divadelní hra)
Josef Stelibský (Kdyby tak Pán Bůh dal)
Falešná kočičko, Kdyby tak Pán Bůh dal
Josef Stelibský (Falešná kočičko)
Karel Melíšek (Falešná kočičko), Vladimír Slavínský (Falešná kočičko), Karel Melíšek (Kdyby tak Pán Bůh dal), Vladimír Slavínský (Kdyby tak Pán Bůh dal)
Věra Ferbasová (Falešná kočičko), sbor (Falešná kočičko), Věra Ferbasová [dab] (Kdyby tak Pán Bůh dal), sbor (Kdyby tak Pán Bůh dal)
Falešná kočička
The False Pussycat
1937
1937
06.08.1937
česká