In the Land of Ash

Country

Norway, Czech Republic, Ireland

Copyright

2017

Production year

2017

Premiere

15 March 2018

Runtime

104 min

Director

Mikkel Braenne Sandemose

Category

film

Genre

fantastic, fairytale

Typology

featuretheatrical distributionlong

Original title

Cesta za králem trollů

Czech title

Cesta za králem trollů

English title

In the Land of Ash

Parallel title

Askeladden – I Dovregubbens hall

English parallel title

The Ash Lad: In the Hall of the Mountain King

Cast

Vebjørn Enger

Dubbing Zdeněk Piškula
Espen zvaný Popelák

Mads Sjøgård Pettersen

Dubbing Martin Písařík
Petr, Espenův bratr

Elias Holmen Sørensen

Dubbing Matouš Ruml
Pavel, Espenův bratr

Eili Harboe /ž/

Dubbing Ivana Korolová
princezna Kristin

Allan Hyde

Dubbing Jan Cina
princ Frederik

Thorbjørn Harr

Dubbing David Novotný
Espenův otec

Gard B. Eidsvold

Dubbing Miroslav Táborský
král Erik

Synnøve Macody Lund /ž/

Dubbing Dana Černá
královna Viktoria

Gisken Ardman /ž/

Dubbing Vanda Hybnerová
ježibaba

Ida Ursin-Holm /ž/

Dubbing Andrea Elsnerová
lesní nymfa

Robert Skjaerstad

Dubbing Josef Carda
Christian

Arthur Berning

Dubbing Ivo Hrbáč
Gunnar

Antonio de la Cruz

Dubbing Martin Zahálka
Malý Jan

Rune Hagerup

Dubbing Jiří Ployhar
kurýr

Nasrin Khusrawi /ž/

Dubbing Týna Průchová
hospodská

Kateřina Klausová

lesní nymfa

Zuzana Pavlů

lesní nymfa

Jan Filipenský

velký muž

Tomáš Zvolánek

vodní skřet

Martin Janiš

šlechtic

Rita Jasinská

šlechtična

Erik Jung

nápadník žonglér

Michal Bílek

nápadník silák

Jan Kružík

nápadník s klenoty

Michal Soukup

nápadník tanečník

Matěj Krejčiřík

nápadník dlouhán

Tomáš Koribský

nápadník emo

Karel Nepovím

nápadník vynálezce

Richard Sladký

hráč na housle

Commentary

Zdeněk Maryška

četba titulků české verze

Crew and creators

Director

Mikkel Braenne Sandemose

Assistant Director

Mike Lundin (první asistent režie), Daniel Malmén (první asistent režie Norsko), Martin Král (druhý asistent režie), Jiří Doležal (druhý asistent režie)

Script Supervisor

Gjyljeta Berisha

Based on

Peter Christen Asbjørnsen (O Popeláčkovi, který zápasil s trollem /Askeladden som kappåt med trollet/ – norská lidová pohádka), Jørgen Moes (O Popeláčkovi, který zápasil s trollem /Askeladden som kappåt med trollet/ – norská lidová pohádka)

Screenplay

Aleksander Kirkwood Brown, Espen Enger

Director of Photography

John Christian Rosenlund, Pål Ulvik Rokseth (Norsko)

Second Unit Photography

Pål Ulvik Rokseth, Mark Rimmer, Torfinn Rønning Sanderud (Norsko), Jens Ramborg (Norsko)

Camera Operator

Radek Škudrna (A kamera), Martin Maryška (B kamera), Mark Rimmer (první asistent kamery), David Lupáč (druhý asistent kamery), Michal Krbeček (druhý asistent kamery), Tom Kopperud (první asistent kamery Norsko), Philip Borgli (druhý asistent kamery Norsko)

Production Designer

Karl Júlíusson, Jindřich Kočí (výtvarník scény), Milena Koubková (výtvarník scény)

Art Director

Simon Dahle Nyhus (koncept krále trollů)

Set Designer

Pavel Vojtíšek, Anna Astakchova, Roman Illovsky, Libor Zvolánek, Dan Tišl, Jiří Macke (hlavní rekvizitář), Marek Müller (rekvizitář), Jan Benda (rekvizitář), Jesper Höglund (rekvizitář), Václav Kus (rekvizitář), Mirek Čáslavka (rekvizitář), Petr Theimer (zbrojíř)

Costume Designer

Karen Fabritius Gram, Markéta Procházková (supervize)

Costumes

Oddfrid Ropstad, Ariana Raková, Soňa Nemcová, Lenka Urbanová

Make-Up Artist

Andrea McDonald /ž/ (návrhy masek), Lucie Kuprová, Linda Kvasničková, Tereza Malá, Jana McDonald, Bobo Sobotka, Hana Fraňková, Ivana Skalová, Nina Elise Johansen (Norsko), Vidar Svendsen (Norsko)

Film Editor

Vidar Flataukan, Jonas Aarø (dodatečný střih Norsko)

Assistant Film Editor

Ruben Svendsen (asistent střihu Norsko)

Sound Designer

Christian Schaanning (design zvuku a mix zvuku), Pavel Balcar (zvuk české verze), Morten Solum (záznam zvuku), Alexander Christensen (záznam zvuku Norsko), Peter Fagelund (střih ruchů), Bror Kristiansen (střih a nahrání ruchů, mix zvuku), Espen Rønning (střih a mix dialogů)

Assistant Sound Designer

Emil Andersson

Animation

Graham Gallagher (supervize), Chris Page, Gary Ronaldson, Amnon Schwarz, Kjetil Haaland Kulander

Visual Effects

Arne Kaupang (supervize), Windmill Lane VFX, Tim Chauncey (supervize Windmill Lane VFX), Suzie Belton (producent Windmill Lane VFX), Ciaran Crowley (výkonný producent Windmill Lane VFX), Manuel Martinez (3D supervize), Jim O‘ Hagan (2D supervize), Varg Studios, Alexander Kadim (supervize Varg Studios), Gimpville, Lars Erik Hansen (supervize, producent Gimpville), Nikolai Lockertsen (koncept VFX krále trollů Gimpville)

Special Effects

Lukáš Helcl (supervize), Michal Turner, Petr Pomahač, Karel Pomahač, Martin Helcl, Jan Pokorný, Adam David, Petr Kovanda, Martin Oberländer, Jiří Väter, Jiří Mařan

Postproduction

Øystein Dale Svendsen (supervize), Windmill Lane Pictures Dublin (obraz), Sarah Caraher (koordinátor Windmill Lane Pictures), Shortcut Oslo (zvuk), Tom Joelsen (manažer Shortcut), Espen Skjetne (producent Shortcut)

Stunt Coordinator

Tomáš Rydval, Ladislav Lahoda (supervize), Kai Kolstad Rødseth (Norsko)

Stunts

FILMKA, Martin Špur (dubl za Vebjørna Engera), Filip Bobuski (dubl za Madse Sjøgårda Pettersena), Tomáš Tobola (dubl za Eliase Holmena Sørensena), Jan Blahák (dubl za Allana Hydea), Gabriela Stýblová (dubl za Eili Harboe), Miroslav Navrátil (dubl za Antonia de la Cruz), Robin Lahoda, Miloš Kulhavý, Viktor Červenka, Pavel Hulinko, Tomáš Barvík, Otto Tangstad (Norsko), Frida Vedlund (Norsko)

Executive Producer

Kaare Storemyr (výkonný producent)

Producer

Ǻshild Ramborg, Synnøve Horsdal

Co-producer

Pavel Müller, Kristina Hejduková, Aoife O’Sullivan, Tristan Orpen Lynch

Production

Per Henry Borch, Lucie Jánová (koordinátor), Markéta Watzková (produkce české verze)

Production Manager

Jiří Husák, Mina Holdhus (Norsko)

Unit Production Manager

Daniel Kuska, Kristine Meling Enoksen (Norsko)

Production Supervisor

Marek Boroš, Viktorie Masátová, Lars Erik Thoralfsson (Norsko), Nicklas Reitan (Norsko), Sabrina Nordstrøm (Norsko)

Artistic Collaboration

Janna Lundius (grafický design), Håvard Johansen (storyboard VFX)

Cooperation

Aleš Košnar (práce s koňmi), Radim Mácha (práce se zvířaty), Ota Bareš (práce se zvířaty), Daniel Valenta (práce se zvířaty), Julie Vrabelová (fotograf), Carl Christian Raabe (fotograf Norsko)

Translation of Czech version

Vojtěch Kostiha

Dialogues of Czech version

Kateřina Březinová

Direction of Czech version

Kateřina Březinová, Studio S Pro Alfa CZ (2018)

Music

Music Composed by

Ginge Anvik

Selected Music

Edvard Grieg (Peer Gynt /Ve sluji Krále hor/ – suita)

Music Performed by

Kringkastingsorkestret (Music Conducted by Helge Sunde), skupina Pust, Gjermund Larsen /housle/, Totte Mattson /niněra/, Bodil Diesen /flétna/, Mats Johansson /housle/, Ginge Anvik /brumle/

Singer

Pust Håvard Nyberget Hiller, Ginge Anvik

Songs

Å gjev du batt meg

Songwriter Tuva LivsdatterOla HilmenErik Sollid
Writer of Lyrics Tuva LivsdatterOla HilmenErik Sollid
Singer Valkyrien Allstars

Halling

Songwriter Johannes Langøygard
Interpreter Bjørn Odde

Locations

Norsko, Gaustatoppen (Norsko), Telemark (Norsko), Eidfjord (Norsko), Česká republika, Křivoklát (Česká republika), Prachovské skály (Česká republika), Vojenský újezd Brdy (Česká republika), Mořina (Česká republika), lom Amerika (Mořina), Děčínský Sněžník (Česká republika), Jetřichovice (Česká republika), Dolský mlýn (Jetřichovice), Praha (Česká republika), Libeň (Praha), Löwitův mlýn (Praha)

Production info

Original Title

Cesta za králem trollů

Czech Title

Cesta za králem trollů

English Title

In the Land of Ash

Parallel Title

Askeladden – I Dovregubbens hall

English Parallel Title

The Ash Lad: In the Hall of the Mountain King

Category

film

Typology

featuretheatrical distribution

Genre

fantastic, fairytale

Origin country

Norway, Czech Republic, Ireland

Copyright

2017

Production Year

2017

Premiere

premiere 15 March 2018 /suitable for all ages without limit/

Distribution

CinemArt

Technical info

Duration typology

feature film

Duration in minutes

104 min

Distribution carrier

DCP 2-D

Aspect ratio

1:2,35

Colour

colour

Sound

sound

Sound system/format

5.1, Dolby Digital

Versions

Czech, Norwegian

Dialogue languages

Czech

Subtitles languages

without subtitles