Adaptace slavného historického románu Aloise Jiráska Temno vznikla podle scénáře Karla Steklého (1903–1987), který se rovněž ujal režie. Pro tvůrce úspěšného sociálního dramatu Siréna (1947), která byla na 8. mezinárodním filmovém festivalu v Benátkách vyznamenána Velkou cenou Biennale, a zkušeného scenáristu šlo o pátou režii celovečerního snímku. Film vznikl v rámci takzvané jiráskovské akce, vyhlášené z popudu Zdeňka Nejedlého prezidentem republiky Klementem Gottwaldem na konci roku 1948. Cílem této kampaně byla oficiálně ještě větší popularizace díla již tak oblíbeného spisovatele spočívající ve znovuvydání jeho knih, v zintenzivnění přítomnosti Jiráskových dramat v programech divadel a rovněž ve výrobě vyššího množství souvisejících filmových adaptací. Ovšem do roku 1951, kdy akce vrcholila oslavami stého výročí literátova narození, byl dokončen jediný takový snímek, a to právě Steklého Temno. – Film, na němž se v žádné fázi přípravy nepodíleli historičtí či jiní odborní poradci, zachovává strukturu Jiráskova románu, poprvé vydaného v roce 1915. Děj je situován do dvacátých let osmnáctého století, do časů vlády císaře Karla VI., kdy v českých zemích vrcholí rekatolizační úsilí vedené obávaným Tovaryšstvem Ježíšovým neboli jezuity. Symbolickým vrcholem protireformačních snah se má stát svatořečení Jana Nepomuckého. Na tomto pozadí se odehrává příběh tajného protestanta myslivce Machovce a jeho dětí Helenky a Tomáše. Poté, co jezuité odhalí víru jejich otce a ten uprchne za hranice, jsou sourozenci dáni do služby v pražské měšťanské rodině Březinových. Helenka se brzy zamiluje do syna Březinových Jiříka. Realizaci jejich vztahu však brání rozdílné náboženské přesvědčení i společenské rozdíly. Jezuité v čele s nechvalně proslulým páterem Koniášem jsou mezitím na stopě tajné síti pražských evangelíků. – Steklý navzdory zachování zásadních dějových prvků přdlohy výrazně reinterpretoval ideologické vyznění Jiráskova díla. Zaměřil se zejména na motiv feudálního útlaku, který v románu hraje málo podstatnou roli. Náboženskou a nacionální tematiku, klíčovou pro pochopení příběhu, naopak co nejvíce utlumil. Zvětšil také úlohu příslušníků jezuitského řádu, které na rozdíl od předlohy vykreslil jednoznačně a prvoplánově negativně jako bezskrupulózní a bigotní fanatiky. Vzhledem k tomu, že nedlouho po uvedení snímku začaly v československém veřejném prostoru znovu sílit antisemitské nálady, může překvapit, jak pozitivně Steklý zobrazil postavu židovského obchodníka Lazara. – Filmu dominují herecké výkony Ladislava Boháče jako Machovce a zejména dvou mladých, později velmi významných osobností českého divadla a filmu: Jiřiny Švorcové v roli Helenky a Eduarda Cupáka coby Tomáše. Mezi představiteli vedlejších úloh zaujmou zejména profesionální výkony Theodora Pištěka a Miloše Nedbala a expresivní kreace Martina Růžka a Vítězslava Vejražky v rolích jezuitů Koniáše a Firma. Barevná kamera zkušeného Jana Stallicha a kostýmní práce J. M. Gottlieba pomáhají Steklému vytvořit vizuálně působivý a atraktivní film. – Diváci mohli snímek Temno poprvé spatřit na 5. mezinárodním filmovém festivalu v Karlových Varech v červenci 1950. Na poslední chvíli bylo ještě přetočeno několik sekvencí ze začátku filmu s herci Theodorem Pištěkem, Svatoplukem Majerem a Emanem Fialou. Současně byla doplněna scéna rozhovoru regenta Lhotského (Theodor Pištěk) s majitelem panství rytířem Mladotou (Oldřich Velen) na plese a závěrečný obraz, v němž Machovec vyzývá sedláky k boji proti vrchnosti. Širší distribuční premiéra se konala až více než rok po festivalovém uvedení, u příležitosti oslav zmíněného stého výročí narození Aloise Jiráska. Snímek, postižený dobově podmíněnou, ale nedomyšlenou reinterpretací, byl kritikou přijat rozpačitě. Také na neveřejných poradách Filmové rady se ještě před vstupem do distribuce setkal s chladnou až negativní odezvou. Fakt, že žádná jiná jiráskovská adaptace nebyla v letech 1948 až 1951 realizována, filmu přesto zajistil široké a slavnostní nasazení do kin po celém Československu.
Ve dvacátých letech osmnáctého století projíždějí českými vesnicemi radikální katoličtí kněží - jezuité. Hledají v domech zakázané české knihy, které pak na hranicích nemilosrdně pálí. Panství Skalka, jež vlastní rytíř Mladota, spravuje jeho strýc Lhotský. Mladotu, který žije trvale v Praze, zajímají pouze výnosy z jeho majetku. Lhotský je sice laskavý, ale příliš slabý na to, aby uchránil obyvatele od velikého útlaku. Myslivec Machovec, který vyznává se svými dětmi Helenkou a Tomášem zakázanou českobratrskou víru, je nucen uprchnout do Polska. Helenka i Tomáš jsou dáni do služby v rodině pražského měšťana Březiny. Tomáš je ve své víře pevný, ale Helenka tajně miluje Březinova syna Jiříka, přísného katolíka. V létě žije celá Březinova rodina na venkově, kde se potají na místních vinicích scházejí čeští bratři. Jezuité je však vypátrají a Tomáš uprchne za otcem. Helenka s útěkem váhá. Jiřík ale její čistou láskou opovrhne, protože je pro něho kacířka. Helenka se vydá za otcem a bratrem, se kterými se na pokraji svých sil nakonec šťastně shledá.
myslivec Václav Machovec
Helenka, Machovcova dcera
Tomáš, Machovcův syn
regent Karel Henrych Lhotský ze Ptení
Polixena Lidmila Mladotová
správce Matěj Čermák
pražský měšťan Václav Březina
Antonie Monika, rozená Vyšínová z Klarenburku, Březinova druhá žena
Jiřík, Březinův syn z prvního manželství
deklamátor Johannes Svoboda
myslivec Václav Svoboda, Johannesův bratr
páter Firmus
páter Antonín Koniáš
páter Mateřovský
Šantrůčková, služebná u Lerchové
Rosa Terezie Lerchová, rozená Trauštynová z Heidelbergu, Březinova tchyně z prvního manželství
zpovědník páter Daniel Suk, bratranec Lerchové
houslista, kapelník a student František Hubatius
praedikant Jiří Vostrý z Hlavňova
selka Klancová, Machovcova tchyně
Klouzek, vinař z Březinovy vinice
Jan Seidel, provinciál řádu Tovaryšstva Ježíšova
kostelník v průvodu pátera Koniáše
židovský obchodník Lazar Kiš
českobratrský kněz Moc z Lubáně
rytíř Antonín Josef Mladota ze Solopisk, regentův a Polyxenin synovec
měšťan-asesor Václav Zatočil
měšťan-asesor Daniel Šut
sedlák Klanec, Machovcův švagr
nejvyšší purkrabí hrabě Jan Josef z Vrtby
písař Franc
dráb Kořínek
sedlák
rychtář Klouzal
Florián Mariánek, sluha u Březiny
český bratr u Machovce
chalupnice
Kačka, služebná u Polixeny
plačící žena
tanečník menuetu
Novotný, vinař na Kantůrce
žena vinaře Novotného
syn vinaře Novotného
Zámiš
drábův pomocník
páter
pražský purkmistr Florián Šuvart
žena na hostině
žena na hostině
biřic
žebrák před kostelem
starý písmák
učitel u zpívajících dětí
zpívající děti
Jaroslav Balík, Zdeněk Maršálek (asistent scény), Erik Einhorn (asistent scény), Anna Kohoutová (asistentka scény)
Alois Jirásek (Temno – román)
Bohumil Šmída, Ladislav Terš (vedoucí výrobního štábu)
Vlastimil Maršálek (asistent štábu), Oldřich Holíček (asistent štábu)
Klára Barešová
Josef Pražák (vrchní osvětlovač), Václav Hojda (fotograf)
Temno
Temno
Darkness
film
hranýdistribuční
drama, historický
Československo
1950
1950
schválení první kopie 07/1950
datum cenzury 26. 7. 1950 (konec povolení k promítání 26. 7. 1955)
vyřazení z distribuce 31. 12. 1991
festivalová premiéra 27. 7. 1950 (5. mezinárodní filmový festival Karlovy Vary)
premiéra 24. 8. 1951 /přístupný mládeži/ (kina Alfa /4 týdny/ a Lucerna /2 týdny/, Praha)
Barevný historický film podle románu Aloise Jiráska. Dějinný obraz XVIII. věku v barevném filmu.
III. tvůrčí kolektiv Jana Kloboučníka, Jan Kloboučník (vedoucí III. tvůrčího kolektivu)
dlouhometrážní
114 min
3 328 metrů
16mm, 35mm
1:1,37
barevný
zvukový
mono
česká
česky
bez titulků
české
Akce: Národní ceny za rok 1950
1950
Praha / Československo
Národní cena
Jan Stallich
udělena 28. 8. 1950 v Divadle státního filmu v Karlíně k pětiletému výročí zestátnění československého filmu za vysokou uměleckou kvalitu barevné fotografie uměleckého filmu
Pokud má uživatel případné doplnění či připomínku k některému z údajů, budeme rádi, když kontaktuje správce dat, viz sekce Kontakt.