Temno

Země původu

Československo

Copyright

1950

Rok výroby

1950

Premiéra

24. 8. 1951

Minutáž

114 min

Kategorie

film

Žánr

drama, historický

Typologie

hranýdistribučnídlouhometrážní

Originální název

Temno

Český název

Temno

Anglický název

Darkness

Anotace

Adaptace slavného historického románu Aloise Jiráska Temno vznikla podle scénáře Karla Steklého (1903–1987), který se rovněž ujal režie. Pro tvůrce úspěšného sociálního dramatu Siréna (1947), která byla na 8. mezinárodním filmovém festivalu v Benátkách vyznamenána Velkou cenou Biennale, a zkušeného scenáristu šlo o pátou režii celovečerního snímku. Film vznikl v rámci takzvané jiráskovské akce, vyhlášené z popudu Zdeňka Nejedlého prezidentem republiky Klementem Gottwaldem na konci roku 1948. Cílem této kampaně byla oficiálně ještě větší popularizace díla již tak oblíbeného spisovatele spočívající ve znovuvydání jeho knih, v zintenzivnění přítomnosti Jiráskových dramat v programech divadel a rovněž ve výrobě vyššího množství souvisejících filmových adaptací. Ovšem do roku 1951, kdy akce vrcholila oslavami stého výročí literátova narození, byl dokončen jediný takový snímek, a to právě Steklého Temno. – Film, na němž se v žádné fázi přípravy nepodíleli historičtí či jiní odborní poradci, zachovává strukturu Jiráskova románu, poprvé vydaného v roce 1915. Děj je situován do dvacátých let osmnáctého století, do časů vlády císaře Karla VI., kdy v českých zemích vrcholí rekatolizační úsilí vedené obávaným Tovaryšstvem Ježíšovým neboli jezuity. Symbolickým vrcholem protireformačních snah se má stát svatořečení Jana Nepomuckého. Na tomto pozadí se odehrává příběh tajného protestanta myslivce Machovce a jeho dětí Helenky a Tomáše. Poté, co jezuité odhalí víru jejich otce a ten uprchne za hranice, jsou sourozenci dáni do služby v pražské měšťanské rodině Březinových. Helenka se brzy zamiluje do syna Březinových Jiříka. Realizaci jejich vztahu však brání rozdílné náboženské přesvědčení i společenské rozdíly. Jezuité v čele s nechvalně proslulým páterem Koniášem jsou mezitím na stopě tajné síti pražských evangelíků. – Steklý navzdory zachování zásadních dějových prvků přdlohy výrazně reinterpretoval ideologické vyznění Jiráskova díla. Zaměřil se zejména na motiv feudálního útlaku, který v románu hraje málo podstatnou roli. Náboženskou a nacionální tematiku, klíčovou pro pochopení příběhu, naopak co nejvíce utlumil. Zvětšil také úlohu příslušníků jezuitského řádu, které na rozdíl od předlohy vykreslil jednoznačně a prvoplánově negativně jako bezskrupulózní a bigotní fanatiky. Vzhledem k tomu, že nedlouho po uvedení snímku začaly v československém veřejném prostoru znovu sílit antisemitské nálady, může překvapit, jak pozitivně Steklý zobrazil postavu židovského obchodníka Lazara. – Filmu dominují herecké výkony Ladislava Boháče jako Machovce a zejména dvou mladých, později velmi významných osobností českého divadla a filmu: Jiřiny Švorcové v roli Helenky a Eduarda Cupáka coby Tomáše. Mezi představiteli vedlejších úloh zaujmou zejména profesionální výkony Theodora Pištěka a Miloše Nedbala a expresivní kreace Martina Růžka a Vítězslava Vejražky v rolích jezuitů Koniáše a Firma. Barevná kamera zkušeného Jana Stallicha a kostýmní práce J. M. Gottlieba pomáhají Steklému vytvořit vizuálně působivý a atraktivní film. – Diváci mohli snímek Temno poprvé spatřit na 5. mezinárodním filmovém festivalu v Karlových Varech v červenci 1950. Na poslední chvíli bylo ještě přetočeno několik sekvencí ze začátku filmu s herci Theodorem Pištěkem, Svatoplukem Majerem a Emanem Fialou. Současně byla doplněna scéna rozhovoru regenta Lhotského (Theodor Pištěk) s majitelem panství rytířem Mladotou (Oldřich Velen) na plese a závěrečný obraz, v němž Machovec vyzývá sedláky k boji proti vrchnosti. Širší distribuční premiéra se konala až více než rok po festivalovém uvedení, u příležitosti oslav zmíněného stého výročí narození Aloise Jiráska. Snímek, postižený dobově podmíněnou, ale nedomyšlenou reinterpretací, byl kritikou přijat rozpačitě. Také na neveřejných poradách Filmové rady se ještě před vstupem do distribuce setkal s chladnou až negativní odezvou. Fakt, že žádná jiná jiráskovská adaptace nebyla v letech 1948 až 1951 realizována, filmu přesto zajistil široké a slavnostní nasazení do kin po celém Československu.

Obsah

Ve dvacátých letech osmnáctého století projíždějí českými vesnicemi radikální katoličtí kněží - jezuité. Hledají v domech zakázané české knihy, které pak na hranicích nemilosrdně pálí. Panství Skalka, jež vlastní rytíř Mladota, spravuje jeho strýc Lhotský. Mladotu, který žije trvale v Praze, zajímají pouze výnosy z jeho majetku. Lhotský je sice laskavý, ale příliš slabý na to, aby uchránil obyvatele od velikého útlaku. Myslivec Machovec, který vyznává se svými dětmi Helenkou a Tomášem zakázanou českobratrskou víru, je nucen uprchnout do Polska. Helenka i Tomáš jsou dáni do služby v rodině pražského měšťana Březiny. Tomáš je ve své víře pevný, ale Helenka tajně miluje Březinova syna Jiříka, přísného katolíka. V létě žije celá Březinova rodina na venkově, kde se potají na místních vinicích scházejí čeští bratři. Jezuité je však vypátrají a Tomáš uprchne za otcem. Helenka s útěkem váhá. Jiřík ale její čistou láskou opovrhne, protože je pro něho kacířka. Helenka se vydá za otcem a bratrem, se kterými se na pokraji svých sil nakonec šťastně shledá.

Hrají

Ladislav Boháč

myslivec Václav Machovec

Jiřina Švorcová

Helenka, Machovcova dcera

Eduard Cupák

Tomáš, Machovcův syn

Theodor Pištěk

regent Karel Henrych Lhotský ze Ptení

Helena Friedlová

Polixena Lidmila Mladotová

Svatopluk Majer

správce Matěj Čermák

Jaroslav Raušer

pražský měšťan Václav Březina

Jarmila Zítková

Antonie Monika, rozená Vyšínová z Klarenburku, Březinova druhá žena

Zdeněk Kampf

Jiřík, Březinův syn z prvního manželství

Miloš Nedbal

deklamátor Johannes Svoboda

Ladislav Kulhánek

myslivec Václav Svoboda, Johannesův bratr

Martin Růžek

páter Antonín Koniáš

Karel Pavlík

páter Mateřovský

Růžena Gottliebová

Šantrůčková, služebná u Lerchové

Jarmila Urbánková

Rosa Terezie Lerchová, rozená Trauštynová z Heidelbergu, Březinova tchyně z prvního manželství

Otto Čermák

zpovědník páter Daniel Suk, bratranec Lerchové

Bohumil Švarc

houslista, kapelník a student František Hubatius

Zdeněk Bittl

praedikant Jiří Vostrý z Hlavňova

Terezie Brzková

selka Klancová, Machovcova tchyně

Vladimír Řepa

Klouzek, vinař z Březinovy vinice

Alexej Solmar

Jan Seidel, provinciál řádu Tovaryšstva Ježíšova

Viktor Očásek

kostelník v průvodu pátera Koniáše

Bedřich Kubala

židovský obchodník Lazar Kiš

Zdeněk Kryzánek

českobratrský kněz Moc z Lubáně

Oldřich Velen

rytíř Antonín Josef Mladota ze Solopisk, regentův a Polyxenin synovec

Antonín Soukup

měšťan-asesor Václav Zatočil

František Marek

měšťan-asesor Daniel Šut

Vítězslav Boček

sedlák Klanec, Machovcův švagr

Felix le Breux

nejvyšší purkrabí hrabě Jan Josef z Vrtby

Eman Fiala

písař Franc

František Holar

dráb Kořínek

Karel Máj

sedlák

J. O. Martin

rychtář Klouzal

Václav Trégl

Florián Mariánek, sluha u Březiny

Karel Dostal

český bratr u Machovce

Eva Svobodová

chalupnice

Sláva Jankovcová

Kačka, služebná u Polixeny

Otylie Beníšková

plačící žena

Jaroslav Švec

tanečník menuetu

Josef Toman

Novotný, vinař na Kantůrce

Magda Kopřivová

žena vinaře Novotného

František Miroslav Doubrava

syn vinaře Novotného

Emil Dlesk

drábův pomocník

Josef Benátský

pražský purkmistr Florián Šuvart

Marie Hodrová

žena na hostině

Alois Dvorský

žebrák před kostelem

Gustav Čech

starý písmák

Vladimír Bříza

učitel u zpívajících dětí

Štáb a tvůrci

Asistent režie

Jaroslav Balík, Zdeněk Maršálek (asistent scény), Erik Einhorn (asistent scény), Anna Kohoutová (asistentka scény)

Předloha

Alois Jirásek (Temno – román)

Scénář

Karel Steklý

Asistent kamery

Bohumil Hába

Assistent architekta

Miroslav Pelc

Výtvarník

J. M. Gottlieb

Návrhy kostýmů

J. M. Gottlieb, Josef Gabriel

Vedoucí výroby

Bohumil Šmída, Ladislav Terš (vedoucí výrobního štábu)

Zástupce vedoucího výroby

Vlastimil Maršálek (asistent štábu), Oldřich Holíček (asistent štábu)

Asistent vedoucího výroby

Klára Barešová

Spolupráce

Josef Pražák (vrchní osvětlovač), Václav Hojda (fotograf)

Hudba

Nahrál

FISYO (Dirigent Otakar Pařík)

Písně

Zapalte kacířské bludy

Zpívá Dětský pěvecký sbor Slavoj

Produkční údaje

Originální název

Temno

Český název

Temno

Anglický název

Darkness

Kategorie

film

Typologie

hranýdistribuční

Žánr

drama, historický

Země původu

Československo

Copyright

1950

Rok výroby

1950

Produkční data

schválení první kopie 07/1950
datum cenzury 26. 7. 1950 (konec povolení k promítání 26. 7. 1955)
vyřazení z distribuce 31. 12. 1991

Premiéra

festivalová premiéra 27. 7. 1950 (5. mezinárodní filmový festival Karlovy Vary)
premiéra 24. 8. 1951 /přístupný mládeži/ (kina Alfa /4 týdny/ a Lucerna /2 týdny/, Praha)

Distribuční slogan

Barevný historický film podle románu Aloise Jiráska. Dějinný obraz XVIII. věku v barevném filmu.

Nositelé copyrightu

Národní filmový archiv

Ateliéry

Barrandov

Výrobní skupina

III. tvůrčí kolektiv Jana Kloboučníka, Jan Kloboučník (vedoucí III. tvůrčího kolektivu)

Technické údaje

Délka

dlouhometrážní

Minutáž

114 min

Původní metráž

3 328 metrů

Distribuční nosič

16mm, 35mm

Poměr stran

1:1,37

Barva

barevný

Zvuk

zvukový

Zvukový systém/formát

mono

Verze

česká

Mluveno

česky

Podtitulky

bez titulků

Úvodní/závěrečné titulky

české

Ocenění

Vítěz

Akce: Národní ceny za rok 1950

1950
Praha / Československo
Národní cena
Jan Stallich
udělena 28. 8. 1950 v Divadle státního filmu v Karlíně k pětiletému výročí zestátnění československého filmu za vysokou uměleckou kvalitu barevné fotografie uměleckého filmu

Pokud má uživatel případné doplnění či připomínku k některému z údajů, budeme rádi, když kontaktuje správce dat, viz sekce Kontakt.