Fantom Morrisvillu

Země původu

Československo

Copyright

1966

Rok výroby

1965—1966

Premiéra

15. 7. 1966

Minutáž

87 min

Kategorie

film

Žánr

hudební, parodie

Typologie

hranýdistribučnídlouhometrážní

Originální název

Fantom Morrisvillu

Český název

Fantom Morrisvillu

Anglický název

The Phantom of Morrisville

Pracovní název

Fantom Morrisvillu aneb Píseň děsu

Anotace

V roce 1966 se Bořivoj Zeman připojil k populárnímu trendu českých parodií na „kapitalistickou zábavu“. Podobně jako ve filmech Limonádový Joe aneb Koňská opera (1964), Adéla ještě nevečeřela (1977) či Tajemství hradu v Karpatech (1981) jde ovšem i ve Fantomovi Morrisvillu o konfrontaci českého elementu se starosvětským fikčním modelem. Scenáristou filmu se stal František Vlček, který měl na svém kontě už nedostižnou parodii Pytlákova schovanka aneb Šlechetný milionář (1949). Také Fantom Morrisvillu se opírá o zaniklý subžánr – brakové čtivo ve stylu anglického detektivkáře Edgara Wallace. Vyprávění rámuje postava člena operního orchestru, jehož bicí jsou v Bizetově Carmen zoufale nevytíženy. Čas si hudebník krátí četbou odrbaného sešitu z edice Detektivní novely – Fantoma Morriswillu od Jamese Harrisona. S jeho hrdinou, sirem Hanibalem Morrisem, pak prožívá napínavé dobrodružství situované do titulního šlechtického sídla plného tajných chodeb… Stárnoucí Morris má před svatbou s krásnou Clarence, kterou pronásleduje nevyřešená minulost v podobě padoušského dobrodruha Diaze. Ten unikl těsně před popravou z vězení a spolu se svými třemi přisluhovači se vypraví na Morrisville, aby se pomstil… Hudebník se pokouší dočíst román do konce a současně rutinně vykonávat svou práci. Děj je tak přerušován a zcizován prostřednictvím „reálných“ vstupů. Důležitou roli ve vyprávění hraje vedle situačních gagů i suchý anglický humor. Méně šťastným nápadem jsou písňová čísla, jež neladí s Bizetem a narušují stylovou jednotu detektivního příběhu. Zajímavé je angažmá Waldemara Matušky do role Diaze (ústrojněji byla ovšem dobová populární star obsazena v Limonádovém Joeovi). V přesném hereckém obsazení vynikají Oldřich Nový jako sir Morris / hudebník, Vít Olmer coby pátrač Allan Pinkerton, Jan Skopeček v roli korektního sluhy Johna a Květa Fialová jako Clarence.

Obsah

V pražském Smetanově divadle začíná představení Bizetovy Carmen. Postarší hudebník Emil hraje na bicí nástroje, a má proto dost času, aby mezi jednotlivými úkony mohl číst román Fantom Morrisvillu a jako sir Hanibal prožívat velká dobrodružství. - Hanibalovy svatby s krásnou Clarence se zúčastní i inspektor Brumpby a mladý kriminální reportér Allan Pinkerton. Po obřadu se objeví v pokoji Clarence její bývalý manžel, považovaný za mrtvého, zločinec Manuel Diaz. Ten se chce zmocnit Clarence, ale především jejího majetku, kterého by nabyla po smrti svého manžela. Proto začne Diaz usilovat o Hanibalův život. Vyzná se v podzemním bludišti zámku a nástrahy, které připravuje Hanibalovi, se zdají úspěšné. Po výbuchu v podzemní místnosti je Hanibal nalezen mrtvý a poté zmizí i jeho tělo. Množství záhad se snaží řešit inspektor a Allan, který předstihuje muže zákona v úsudku a odhadu situací. Ale i oni se dostávají do nebezpečných situací. Naštěstí si Allan dovede poradit. Velmi jim také pomáhá muž v masce Fantoma, jímž je sám sir Hanibal. Nakonec vše dobře dopadne. Allan navíc vyzná lásku krásné sekretářce Mabel a vzápětí záhadná dáma prozradí, že je Allan synem lorda Hanibala. - Představení Carmen končí, dirigent si půjčí od Emila román. Na hudebníka čeká manželka a odvede si ho domů.

Poznámka

Kniha, kterou čte v ději hudebník, má titul Fantom Morrisswillu, jenž se liší od názvu filmu.

Film online

Hrají

Oldřich Nový

sir Hanibal Morris/hudebník Emil

Květa Fialová

Clarence Hamiltonová, Hanibalova snoubenka

Jana Nováková

Mluví Eva Klepáčová
Hanibalova sekretářka Mabel

Vít Olmer

reportér Allan Pinkerton

Waldemar Matuška

dobrodruh Manuel Diaz

Jaroslav Marvan

inspektor Brumpby ze Scotland Yardu

Jan Skopeček

sluha John

Jaroslav Rozsíval

Dixi zvaný Čahoun

Jaroslav Heyduk

Drummond zvaný Růženka

Otto Šimánek

Miki zvaný Kuřátko

Vlasta Fabianová

dáma v šedém

Lubomír Kostelka

Ind Abú, strážce tygrů

Nataša Gollová

lady Whiteová, majitelka útulku pro nenapravitelné zločince

Bohuš Záhorský

vydavatel novin M. C. Pelham

Josef Kozák

oddávající pastor

Karel Pavlík

ceremoniář

Marie Rosůlková

harfenistka Helena, Emilova žena

Emanuel Kovařík

žalářník ve vězení

Jindřich Janda

vězeňský kněz

Miroslav Abrahám

mladší muž

Olga Augustová

dáma s třešněmi

Josef Baloun

varhaník

František Brychta

vedoucí chovanců

Miroslav Homola

mahárádža

Milan Kindl

zahradník Hans van Kakrlak

Libuše Knapová

ošetřovatelka

Jan Křička

svatebčan

Karel Hovorka

svatebčan

Dana Reimová

svatebčanka

Ela Šilarová

svatebčanka

Marie Popelková

svatebčanka

Jirousková

svatebčanka

Tumpach

svatebčan

Rudolf Kvasnica

dirigent

Josef Příhoda

starý lord

Marie Grossová

stará lady

Zdeněk Skalický

holohlavý pán

Vladimír Linka

vyzáblý pán

Arnošt Truc

důstojník

František Svačina

trpaslík-topič

Magda Maděrová

žena v lóži

Vladimír Navrátil

řidič v livreji

Zuzana Burianová

Mluví Eva Klepáčová
sekretářka u Pellhama

Komentář

Štáb a tvůrci

Pomocná režie

Mojmír Ticháček

Asistent režie

Jaroslav Toms

Původní filmový námět

František Vlček

Technický scénář

František Vlček, Bořivoj Zeman

Druhá kamera

Jan Kváča

Asistent kamery

Bohumil Paris

Assistent architekta

Bohumil Dudař

Výprava

Josef Dvořák, Vojtěch Palek, Karel Průcha

Návrhy kostýmů

Jan Skalický

Asistent střihu

Růžena Hejsková

Vedoucí výroby

Jiří Bečka

Zástupce vedoucího výroby

Olga Mimrová, Josef Hudlička

Asistent vedoucího výroby

Jaroslava Pražská

Spolupráce

Marcela Jakubcová (klapka)

Hudba

Použitá hudba

Georges Bizet (opera Carmen), Felix Mendelssohn-Bartholdy (Svatební pochod)

Nahrál

FISYO (Dirigent František Belfín), Orchestr Václava Hybše

Písně

Vteřino stůj

Hudba k písni Julius Kalaš
Text písně Ivo Fischer
Zpívá Waldemar Matuška

Hou, hou

Hudba k písni Julius Kalaš
Text písně Ivo Fischer
Zpívá Waldemar Matuška

Prázdná náruč

Hudba k písni Julius Kalaš
Text písně Ivo Fischer
Zpívá Waldemar Matuška

Náměsíčník /Kdybych já byl náměsíčník/

Hudba k písni Julius Kalaš
Text písně Karel Hrnčíř
Zpívá Oldřich Nový

Pojďte, kočky

Hudba k písni Julius Kalaš
Text písně Ivo Fischer
Zpívá Waldemar Matuška

Aleluja

Hudba k písni Julius Kalaš
Text písně Ivo Fischer
Zpívá Waldemar Matuškasbor

Produkční údaje

Originální název

Fantom Morrisvillu

Český název

Fantom Morrisvillu

Anglický název

The Phantom of Morrisville

Pracovní název

Fantom Morrisvillu aneb Píseň děsu

Kategorie

film

Typologie

hranýdistribuční

Žánr

hudební, parodie

Země původu

Československo

Copyright

1966

Rok výroby

1965—1966

Produkční data

schválení literárního scénáře 2. 6. 1965
schválení technického scénáře 15. 7. 1965
začátek natáčení 11. 10. 1965
konec natáčení 7. 2. 1966
promítání povoleno 12. 4. 1966

Premiéra

premiéra 22. 6. 1966 /přístupný mládeži/ (kina 64 U Hradeb /6 týdnů/, Aero /½ týdne od 22. 7./, Mír /1 týden od 29. 7./ a Flora /1 týden od 5. 8./, Praha)
premiéra 15. 7. 1966 /přístupný mládeži/ (celostátní)
obnovená premiéra 1. 8. 1983 /přístupný mládeži/

Distribuční slogan

Dobrodružství čtenáře detektivek. (1966) / Dobrodružství čtenáře detektivek. (1983)

Nositelé copyrightu

Státní fond kinematografie

Distribuce

Ústřední půjčovna filmů (původní 1966 a obnovená 1983)

Výrobní skupina

Tvůrčí skupina Šebor – Bor, Vladimír Bor (vedoucí dramaturg tvůrčí skupiny), Jiří Šebor (vedoucí výroby tvůrčí skupiny)

Technické údaje

Délka

dlouhometrážní

Minutáž

87 min

Původní metráž

2 472 metrů

Distribuční nosič

16mm, 35mm

Poměr stran

1:1,37

Barva

černobílý

Zvuk

zvukový

Zvukový systém/formát

mono

Verze

česká

Mluveno

česky

Podtitulky

bez titulků

Úvodní/závěrečné titulky

české

Revue

Vít Olmer

Romantický herecký idol šedesátých let prošel řadou proměn: nepokojná inteligence ho proměnila v režiséra, který se nene...